De la Koraĥidoj. Psalmo-kanto.
1 Lia fundamento estas sur la sanktaj montoj.
2 La Eternulo amas la pordegojn de Cion
Pli ol ĉiujn loĝejojn de Jakob.
3 Gloraĵojn Li rakontas pri vi, ho urbo de Dio. Sela.
4 Mi parolas al miaj konatoj pri Egiptujo kaj Babel,
Ankaŭ pri Filiŝtujo kaj Tiro kun Etiopujo:
Jen tiu tie naskiĝis.
5 Sed pri Cion oni diras: Tiu kaj tiu tie naskiĝis,
Kaj Li, la Plejaltulo, ĝin fortikigas.
6 La Eternulo notos, enskribante la popolojn:
Ĉi tiu tie naskiĝis. Sela.
7 Kaj la kantistoj kaj muzikistoj:
Ĉiuj miaj fontoj estas en Vi.
Te Harikoa o te Nohoanga i Hiona
He hīmene, he waiata mā ngā tama a Koraha.
1 Kei ngā maunga tapu tōna tūranga;
2 e arohaina rawatia ana e Ihowā ngā kūwaha o Hiona
i ngā nohoanga katoa o Hākopa.
3 He mea korōria ngā mea e kōrerotia ana mōu,
e te pā o te Atua. Hera
4 Ka kōrerotia e ahau a Rahapa rāua ko Papurōna
ki roto i te hunga e mātau ana ki ahau;
tirohia atu a Pirihitia, a Tāira, a Etiopia –
"I whānau tēnei ki reira."
5 Āe rā, ko te kupu tēnei mō Hiona,
"I whānau tēnei me tērā ki reira;
mā te Runga Rawa pū anō ia e whakapūmau."
6 Ka kōrerotia e Ihowā, ina tuhituhia ngā iwi,
"I whānau tēnei ki reira." Hera
7 Nā, ka mea te hunga waiata, me te hunga kanikani,
"Kei a koe ōku puna katoa."