Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 4

MRI2012

Al la ĥorestro. Por kordaj instrumentoj. Psalmo de David.

1 Kiam mi vokas, respondu al mi, justa mia Dio!

En premo Vi liberigas min;

Korfavoru min, kaj aŭskultu mian preĝon.

2 Homidoj, ĝis kiam mia honoro estos malhonorata?

Ĝis kiam vi amos vantaĵon kaj celos malveron?Sela.

3 Sciu do, ke la Eternulo apartigis la piulon por Si;

La Eternulo aŭdas, kiam mi vokas al Li.

4 Tremu, kaj ne peku;

Meditu en viaj koroj, sur viaj kuŝejoj, kaj estu fortikanimaj. Sela.

5 Oferdonu oferojn piajn,

Kaj fidu la Eternulon.

6 Multaj diradas: Kiu montros al ni bonon?

Direktu sur nin la lumon de Via vizaĝo, ho Eternulo!

7 Vi metis ĝojon en mian koron, pli ol dum ilia greno kaj ilia mosto plimultiĝas.

8 Pace mi kuŝiĝas kaj tuj endormiĝas;

Ĉar Vi, ho Eternulo, loĝigas min sola en sendanĝereco.

He Īnoi i te Ahiahipō te Āwhina

Ki te tino kaiwhakatangi Nekinoto. He hīmene Rāwiri.

1 Whakahokia mai he kupu ki ahau,

e te Atua o tōku tika, ina karanga ahau.

I ahau i te pōuri i whakaputaina ahau e koe;

kia atawhai ki ahau, whakarongo ki tāku īnoi.

2 E ngā tama a te tangata,

kia pēhea te roa o koutou mea i tōku korōria hei whakamā,

o koutou aroha ki te horihori,

o koutou whai i te teka? Hera

3 Otiia kia mōhio koutou he mea momotu Ihowā te tangata tapu māna;

e whakarongo a Ihowā ua karanga ahau ki a ia.

4 Kia oho koutou, ā, kaua e hara;

kōrerorero ki ō koutou ngākau i runga i ō koutou moenga,

me te āta takoto anō. Hera

5 Patua ngā whakahere o te tika,

me te okioki anō ki a Ihowā.

6 He tokomaha te mea ana, "wai e whakakite te pai ki a mātou?

Kia ara, e Ihowā, te mārama o tōu mata ki runga ki a mātou."

7 Hira ake te hari i hōmai e koe ki roto ki tōku ngākau

i rātou i te i hua ai ā rātou wīti, rātou wāina.

8 Ka takoto mārire ahau, ā, moe tonu iho;

ko koe anake hoki, e Ihowā,

hei mea kia au tōku noho.

Veja também