Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 132

ASV

He Kawanga o te Temepara

He waiata; he pikitanga.

1 E Ihowā, maharatia a Rāwiri,

me ōna mamaetanga ngākau katoa;

2 tāna oati ki a Ihowā,

tāna kupu taurangi ki te Mea Nui o Hākopa,

3 "E kore rawa ahau e tae ki tōku whare e noho ai ahau,

e eke rānei ki runga ki tōku moenga;

4 e kore ahau e tuku i ōku kanohi kia moe,

i ōku kamo kia nenewha,

5 kia kitea anō e ahau he wāhi Ihowā,

he nohoanga te Mea Nui o Hākopa."

6 , i rangona e mātou ki Ēparata,

i kitea ki ngā māra o te ngahere.

7 "Ka haere mātou ki roto ki ōna tapenākara;

ka koropiko ki tōna tūranga waewae."

8 E ara, e Ihowā, ki tōu okiokinga,

a koe, me te āka o tōu kaha.

9 Kia whakakākahuria āu tohunga ki te tika,

kia hāmama tāu hunga tapu i te hari.

10 Whakaaro ki a Rāwiri, ki tāu pononga,

kaua e whakapeaua atu te mata o tāu i whakawahi ai.

11 Kua oati pono a Ihowā ki a Rāwiri,

e kore ia e tahuri i tēnā:

"Ka whakanohoia e ahau tētahi hua

o tōu kōpū ki tōu torōna.

12 Ki te puritia e āu tama tāku kawenata,

me tāku whakaaturanga e ako ai ahau ki a rātou,

ka noho anō ā rātou tama

ki tōu torōna ake ake."

13 Kua whiriwhiria hoki e Ihowā a Hiona;

kua hiahiatia e ia hei nohoanga mōna:

14 "Ko tōku okiokinga tēnei ake ake;

ko konei ahau noho ai, kua hiahiatia hoki e ahau.

15 Ka manaakitia rawatia e ahau tāna kai;

ka whakamākonatia e ahau ōna rawakore ki te taro.

16 Ka whakakākahuria hoki e ahau ōna tohunga ki te whakaoranga,

ā, ka hāmama tōna hunga tapu i te hari.

17 "Ka meinga e ahau kia pihi ki reira te haona o Rāwiri;

kua whakapaia e ahau he rama tāku i whakawahi ai.

18 Ka whakakākahuria e ahau ōna hoariri ki te whakamā,

ā, ka matomato tōna karauna i runga i a ia."

A Song of Ascents.

1 Jehovah, remember for David

All his affliction;

2 How he sware unto Jehovah,

And vowed unto the Mighty One of Jacob:

3 Surely I will not come into the tabernacle of my house,

Nor go up into my bed;

4 I will not give sleep to mine eyes,

Or slumber to mine eyelids;

5 Until I find out a place for Jehovah,

A tabernacle for the Mighty One of Jacob.

6 Lo, we heard of it in Ephrathah:

We found it in the field of the wood.

7 We will go into his tabernacles;

We will worship at his footstool.

8 Arise, O Jehovah, into thy resting-place;

Thou, and the ark of thy strength.

9 Let thy priests be clothed with righteousness;

And let thy saints shout for joy.

10 For thy servant David’s sake

Turn not away the face of thine anointed.

11 Jehovah hath sworn unto David in truth;

He will not turn from it:

Of the fruit of thy body will I set upon thy throne.

12 If thy children will keep my covenant

And my testimony that I shall teach them,

Their children also shall sit upon thy throne for evermore.

13 For Jehovah hath chosen Zion;

He hath desired it for his habitation.

14 This is my resting-place for ever:

Here will I dwell; for I have desired it.

15 I will abundantly bless her provision:

I will satisfy her poor with bread.

16 Her priests also will I clothe with salvation;

And her saints shall shout aloud for joy.

17 There will I make the horn of David to bud:

I have ordained a lamp for mine anointed.

18 His enemies will I clothe with shame;

But upon himself shall his crown flourish.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Veja também