Ko te Atua te Rangatira Tino Nui
He hīmene nā Āhapa.
1 E tū ana te Atua i roto i te whakaminenga o te Atua,
e whakawā ana i waenganui i ngā atua:
2 "Kia pēhea ake te roa o tā koutou whakawā hē,
o tā koutou whakapai ki ngā kanohi o te hunga kino. Hera
3 Whakatikaia tā te ware, tā te pani;
kia tika te whakawā mō te ngākau mamae, mō te rawakore.
4 Whakaorangia te ware me te rawakore;
tangohia mai rātou i te ringa o te tangata kino.
5 "Kāhore ō rātou mātauranga, kāhore hoki e mahara;
e kōpikopiko noa ana rātou i te pōuri;
e oioi ana ngā tūranga katoa o te whenua.
6 "I mea ahau, ‘He atua koutou,
he tama katoa nā te Runga Rawa.’
7 Heoi, ka pērā koutou me te tangata, ka mate;
ka hinga, ka pērā me tētahi o ngā piriniha."
8 E ara, e te Atua, whakawākia te whenua;
mōu hoki ngā tauiwi katoa!
A Psalm of Asaph.
1 God standeth in the congregation of God;
He judgeth among the gods.
2 How long will ye judge unjustly,
And respect the persons of the wicked? [Selah
3 Judge the poor and fatherless:
Do justice to the afflicted and destitute.
4 Rescue the poor and needy:
Deliver them out of the hand of the wicked.
5 They know not, neither do they understand;
They walk to and fro in darkness:
All the foundations of the earth are shaken.
6 I said, Ye are gods,
And all of you sons of the Most High.
7 Nevertheless ye shall die like men,
And fall like one of the princes.
8 Arise, O God, judge the earth;
For thou shalt inherit all the nations.
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.