Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 60

ASV

He Īnoi te Whakaoranga

Ki te tino kaiwhakatangi: Huhana Erutu. He Mikitama Rāwiri, hei whakaako. tāna whawhaitanga ki a Aramanaharaima rāua ko Aramatopa. , hoki ana a Ioapa, ā, patua ana e ia a Ēroma ki te Raorao Tote, kotahi tekau rua mano.

1 E te Atua, kua panga mātou e koe, kua oti mātou te whakamarara e koe,

kua riri koe; tahuri mai anō ki a mātou!

2 Wiri ana te whenua i a koe, kua ngātata i a koe;

whakakapia ōna wāhi pakaru, e ana hoki.

3 He mea pakeke kua whakakitea e koe ki tāu iwi,

kua oti mātou te whakainu e koe ki te wāina e wiri ai.

4 Kua hōmai e koe he kara ki te hunga e wehi ana i a koe;

kia whakakitea hei mea te pono. Hera

5 Hei mea e mawhiti ai āu e aroha ai;

tōu matau e whakaora,

whakahokia mai hoki he kupu ki ahau.

6 Kua kōrero te Atua i runga i tōna tapu;

"Ka hari ahau, ka kotikoti i Hekeme,

ka roherohe hoki i te raorao o Hukota.

7 Nōku Kireara, nōku anō a Mānahi,

ko Ēparaima anō hoki te kaha o tōku mātenga;

ko Hūrā tāku kaiwhakatakoto ture;

8 ko Moapa tāku oko horoi;

ka makā e ahau tōku ki runga ki Ēroma;

e Pirihitia, ko ahau hei whakamanamana māu."

9 wai ahau e kawe ki te kaha?

wai ahau i ārahi ki Ēroma?

10 He teka rānei, e te Atua, kua pangā mātou e koe?

Kāhore hoki koe, e te Atua, e haere tahi me ā mātou taua.

11 Hōmai he āwhina mātou ki ō mātou hoariri;

he teka noa hoki te āwhina a te tangata.

12 te Atua tātou ka toa ai;

māna hoki e takahi ki raro ō tātou hoa whawhai.

For the Chief Musician; set to Shushan Eduth. Michtam of David, to teach; when he strove with Aram-naharaim and with Aram-zobah, and Joab returned, and smote of Edom in the Valley of Salt twelve thousand.

1 O God thou hast cast us off, thou hast broken us down;

Thou hast been angry; oh restore us again.

2 Thou hast made the land to tremble; thou hast rent it:

Heal the breaches thereof; for it shaketh.

3 Thou hast showed thy people hard things:

Thou hast made us to drink the wine of staggering.

4 Thou hast given a banner to them that fear thee,

That it may be displayed because of the truth. [Selah

5 That thy beloved may be delivered,

Save with thy right hand, and answer us.

6 God hath spoken in his holiness: I will exult;

I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.

7 Gilead is mine, and Manasseh is mine;

Ephraim also is the defence of my head;

Judah is my sceptre.

8 Moab is my washpot;

Upon Edom will I cast my shoe:

Philistia, shout thou because of me.

9 Who will bring me into the strong city?

Who hath led me unto Edom?

10 Hast not thou, O God, cast us off?

And thou goest not forth, O God, with our hosts.

11 Give us help against the adversary;

For vain is the help of man.

12 Through God we shall do valiantly;

For he it is that will tread down our adversaries.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Veja também