Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 86

ASV

He Īnoi o te Tangata Mōrearea

He īnoi Rāwiri.

1 Whakatītahatia iho tōu taringa, e Ihowā, whakahokia mai he kupu ki ahau;

he ware hoki ahau, he rawakore.

2 Tiakina tōku wairua; he tapu hoki ahau.

Māu, e tōku Atua, e whakaora tāu pononga

e whakawhirinaki atu nei ki a koe.

3 Tohungia ahau, e te Ariki;

e karanga nei hoki ahau ki a koe i te roa nei.

4 Whakaharitia te wairua o tāu pononga;

ka ara atu nei hoki tōku wairua, e te Ariki, ki a koe.

5 He pai hoki koe, e te Ariki, he ngāwari;

e ranea ana hoki tāu mahi tohu ki te hunga katoa e karanga ana ki a koe.

6 Tahuri mai tōu taringa, e Ihowā, ki tāku īnoi;

whakarongo ki tōku reo unene.

7 Ka karanga ahau ki a koe i te o tōku pōuri;

e whakahoki kupu mai hoki koe ki ahau.

8 Kāhore he rite mōu, e te Ariki, i roto i ngā atua;

kāhore hoki he rite āu mahi.

9 Ka haere mai ngā iwi katoa i hangā e koe,

ā, ka koropiko ki tōu aroaro, e te Ariki;

ka whakakorōria hoki i tōu ingoa.

10 He nui hoki koe, e mahi ana i ngā mea whakamīharo;

ko koe anake te Atua.

11 Whakaakona ahau ki tāu ara, e Ihowā;

ka haere ahau i runga i tōu pono;

whakatapatahitia tōku ngākau ki te wehi i tōu ingoa.

12 Ka whakamoemiti katoa tōku ngākau ki a koe, e te Ariki, e tōku Atua;

ka whakakorōria anō i tōu ingoa ake ake.

13 He nui hoki tāu mahi tohu ki ahau;

ā, kua whakaorangia e koe tōku wairua i te rēinga i raro riro.

14 E te Atua, kua whakatika ki ahau te hunga whakakake;

kua whāia anō tōku wairua e te huihuinga o te hunga tutū;

kāhore hoki koe e waiho i rātou aroaro.

15 Ko koe ia, e te Ariki, he Atua atawhai, he tohu tangata;

he pūhoi ki te riri, e hua ana te mahi tohu me te pono.

16 Tahuri mai ki ahau, tohungia hoki ahau;

hōmai tōu kaha ki tāu pononga,

whakaorangia te tama a tāu pononga wahine.

17 Whakakitea mai ki ahau he tohu te pai;

kia kite ai te hunga e kino ana ki ahau, kia whakamā ai;

nōu e Ihowā i āwhina i ahau, i whakamārie i ahau.

A Prayer of David.

1 Bow down thine ear, O Jehovah, and answer me;

For I am poor and needy.

2 Preserve my soul; for I am godly:

O thou my God, save thy servant that trusteth in thee.

3 Be merciful unto me, O Lord;

For unto thee do I cry all the day long.

4 Rejoice the soul of thy servant;

For unto thee, O Lord, do I lift up my soul.

5 For thou, Lord, art good, and ready to forgive,

And abundant in lovingkindness unto all them that call upon thee.

6 Give ear, O Jehovah, unto my prayer;

And hearken unto the voice of my supplications.

7 In the day of my trouble I will call upon thee;

For thou wilt answer me.

8 There is none like unto thee among the gods, O Lord;

Neither are there any works like unto thy works.

9 All nations whom thou hast made shall come and worship before thee, O Lord;

And they shall glorify thy name.

10 For thou art great, and doest wondrous things:

Thou art God alone.

11 Teach me thy way, O Jehovah; I will walk in thy truth:

Unite my heart to fear thy name.

12 I will praise thee, O Lord my God, with my whole heart;

And I will glorify thy name for evermore.

13 For great is thy lovingkindness toward me;

And thou hast delivered my soul from the lowest Sheol.

14 O God, the proud are risen up against me,

And a company of violent men have sought after my soul,

And have not set thee before them.

15 But thou, O Lord, art a God merciful and gracious,

Slow to anger, and abundant in lovingkindness and truth.

16 Oh turn unto me, and have mercy upon me;

Give thy strength unto thy servant,

And save the son of thy handmaid.

17 Show me a token for good,

That they who hate me may see it, and be put to shame,

Because thou, Jehovah, hast helped me, and comforted me.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Veja também