Ngā Mahi Ohaoha a Ihowā
1 Whakamoemititia a Ihowā!
Whakamoemititia, e ngā pononga a Ihowā;
whakamoemititia te ingoa o Ihowā.
2 Kia whakapaingia te ingoa o Ihowā
āianei ā ake ake.
3 Kia whakamoemititia te ingoa o Ihowā
i te putanga mai o te rā, ā tae noa ki tōna torengitanga.
4 Kei runga rawa a Ihowā i ngā iwi katoa;
kei runga ake i ngā rangi tōna korōria.
5 Ko wai te rite ana ki a Ihowā, ki tō tātou Atua,
kei runga nei tōna nohoanga,
6 e whakaiti nei i a ia ki te titiro iho
ki ngā mea kei te rangi, kei te whenua?
7 E whakaara ake ana ia i te iti i roto i te puehu,
e whakateitei ake ana i te rawakore i roto i te pūranga paru,
8 kia whakanohoia ai e ia ki roto ki ngā rangatira,
ki ngā rangatira o tāna iwi.
9 Nāna hoki te pākoko i whai whare ai,
hei whāereere e koa ana ki āna tamariki.
Whakamoemititia a Ihowā!
1 Praise ye Jehovah.
Praise, O ye servants of Jehovah,
Praise the name of Jehovah.
2 Blessed be the name of Jehovah
From this time forth and for evermore.
3 From the rising of the sun unto the going down of the same
Jehovah’s name is to be praised.
4 Jehovah is high above all nations,
And his glory above the heavens.
5 Who is like unto Jehovah our God,
That hath his seat on high,
6 That humbleth himself to behold
The things that are in heaven and in the earth?
7 He raiseth up the poor out of the dust,
And lifteth up the needy from the dunghill;
8 That he may set him with princes,
Even with the princes of his people.
9 He maketh the barren woman to keep house,
And to be a joyful mother of children.
Praise ye Jehovah.
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.