Te Īnoi a te Tangata e Mate ana
Ki te tino kaiwhakatangi. He hīmene nā Rāwiri.
1 Ka hari te tangata e whakaaro ana ki te rawakore;
e whakaorangia ia e Ihowā i te rā o te hē.
2 Mā Ihowā ia e tiaki, e whakaora;
ka whakaharitia ia i runga i te whenua.
E kore anō e tukua e koe ki ngā hiahia o ōna hoariri.
3 Mā Ihowā ia e whakakaha, i a ia e whakaruhi ana i runga i te moenga:
māu anō e whakapai katoa tōna moenga i a ia e mate ana.
4 I mea ahau, "E Ihowā, tohungia ahau;
rongoātia tōku wairua; kua hara hoki ahau ki a koe."
5 He kino te kōrero a ōku hoariri mōku, e mea ana,
"Āhea rānei ia mate ai, pirau ai tōna ingoa?"
6 Ā, ki te haere mai ia kia kite i ahau, ka kōrero horihori ia;
e āmi ana tōna ngākau i te kino māna;
i tōna putanga ki waho, kōrerotia ana e ia.
7 E kōmuhumuhu ana mōku te hunga katoa e kino ana ki ahau;
e whakatakoto ana i te kino mōku.
8 E ai tā rātou, "E piri ana te mate kino ki a ia;
ā, ka takoto nei ia, heoi anō tōna aranga ake."
9 Āe, ko tōku hoa ake anō, i whakawhirinaki ai ahau,
i kai nei i tāku taro, kua hiki ake tōna rekereke ki ahau.
10 Ko koe ia, e Ihowā, kia aroha ki ahau;
ā, whakaarahia ahau, kia utua ai rātou e ahau.
11 Nā konei ahau i mātau ai e pai ana koe ki ahau,
nō te mea kāhore tōku hoariri e whakamanamana ki ahau.
12 Ko ahau ia, ko koe e whakamau ake ana i ahau i runga i tōku ngākau tapatahi;
e whakatū ake ana hoki i ahau ki tōu aroaro ake tonu atu.
13 Kia whakapaingia a Ihowā, te Atua o Īharaira
inamata riro anō, ake tonu atu anō hoki.
Āmine, āe Āmine.
For the Chief Musician. A Psalm of David.
1 Blessed is he that considereth the poor:
Jehovah will deliver him in the day of evil.
2 Jehovah will preserve him, and keep him alive,
And he shall be blessed upon the earth;
And deliver not thou him unto the will of his enemies.
3 Jehovah will support him upon the couch of languishing:
Thou makest all his bed in his sickness.
4 I said, O Jehovah, have mercy upon me:
Heal my soul; for I have sinned against thee.
5 Mine enemies speak evil against me, saying,
When will he die, and his name perish?
6 And if he come to see me, he speaketh falsehood;
His heart gathereth iniquity to itself:
When he goeth abroad, he telleth it.
7 All that hate me whisper together against me;
Against me do they devise my hurt.
8 An evil disease, say they, cleaveth fast unto him;
And now that he lieth he shall rise up no more.
9 Yea, mine own familiar friend, in whom I trusted,
Who did eat of my bread,
Hath lifted up his heel against me.
10 But thou, O Jehovah, have mercy upon me, and raise me up,
That I may requite them.
11 By this I know that thou delightest in me,
Because mine enemy doth not triumph over me.
12 And as for me, thou upholdest me in mine integrity,
And settest me before thy face for ever.
13 Blessed be Jehovah, the God of Israel,
From everlasting and to everlasting.
Amen, and Amen.
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.