Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 50

ASV

Te Koropiko Pono

He hīmene Āhapa.

1 Kua puaki te kupu a te Atua, a te Atua tonu, a Ihowā,

ā, karangatia ana e ia te whenua i te putanga mai o te ,

tae noa ki tōna torengitanga.

2 Kua tīaho mai te Atua i roto i Hiona,

i te tino o te ātaahua.

3 Ka haere mai tātou Atua, e kore anō e wahangū;

ka kai te kāpura i tōna aroaro,

ā, ka hūkerikeri te āwhā ki tētahi taha ōna, ki tētahi taha.

4 Ka karangatia e ia ngā rangi i runga, me te whenua hoki,

ki te whakaritenga tōna iwi.

5 "Huihuia mai ki ahau tāku hunga tapu,

te hunga i whakarite kawenata ki ahau i runga i te patunga tapu."

6 Ā, ngā rangi e whakakite tōna tika;

ko te Atua ake nei hoki te kaiwhakawā. Hera

7 "Whakarongo, e tōku iwi, ā, ka kōrero ahau;

e Īharaira, ka whakaatu ahau ki a koe;

ko ahau te Atua, ko tōu Atua.

8 E kore ahau e riri ki a koe āu patunga tapu;

ā, kei tōku aroaro tonu āu tahunga tinana.

9 E kore ahau e tango i tētahi pūru i roto i tōu whare,

i ētahi koati toa rānei i roto i āu taiepa.

10 Nāku nei hoki ngā kīrehe katoa o te ngahere,

ngā kararehe i runga i te mano o ngā pukepuke.

11 E mātau ana ahau ki ngā manu katoa o ngā maunga;

nāku anō ngā kīrehe o te pārae.

12 "Me he matekai tōku, e kore ahau e kōrero ki a koe;

nāku nei hoki te ao, me ōna tini mea.

13 E kai koia ahau i te kikokiko o ngā pūru,

e inu rānei i te toto o ngā koati?

14 Ko te whakawhetai hei patunga tapu māu ki te Atua;

whakamanā hoki āu kupu taurangi ki te Runga Rawa.

15 Ā, karanga ki ahau i te o te ;

māku koe e whakaora, ā, ka whakakorōriatia ahau e koe."

16 Ki te tangata hara ia ka mea te Atua:

"He aha māu te whakapuaki i āku tikanga,

te whakahua rānei i tāku kawenata e tōu māngai?

17 Kua kino nei hoki koe ki te ako,

ā, e ākiri ana i āku kupu ki muri i a koe.

18 I tōu kitenga i te tāhae, , whakaae ana koe ki a ia;

ā, whai tahi ana me te hunga pūremu.

19 "Kua tukua e koe tōu māngai ki te kino;

ā, e tito hīanga ana tōu arero.

20 Noho ana koe, ka kōrero kino ki tōu teina;

ngautuarā tonu iho koe ki te tama a tōu whaea.

21 Ko āu mahi ēnei, ā, wahangū tonu ahau;

i mea koe he pēnā ahau me koe.

Otirā, ka rīria koe e ahau,

ka whakarārangitia anō aua mea ki tōu aroaro.

22 ", whakaaroa tēnei, e te hunga kua wareware ki te Atua;

kei haehaea koutou e ahau, ā, kāhore he kaiwhakaora.

23 Ko te whakamoemiti te patunga tapu e whai korōria ai ahau;

ko te tangata hoki he tika nei tōna ara

ka whakakitea e ahau ki a ia te whakaoranga a te Atua."

A Psalm of Asaph.

1 The Mighty One, God, Jehovah, hath spoken,

And called the earth from the rising of the sun unto the going down thereof.

2 Out of Zion, the perfection of beauty,

God hath shined forth.

3 Our God cometh, and doth not keep silence:

A fire devoureth before him,

And it is very tempestuous round about him.

4 He calleth to the heavens above,

And to the earth, that he may judge his people:

5 Gather my saints together unto me,

Those that have made a covenant with me by sacrifice.

6 And the heavens shall declare his righteousness;

For God is judge himself. [Selah

7 Hear, O my people, and I will speak;

O Israel, and I will testify unto thee:

I am God, even thy God.

8 I will not reprove thee for thy sacrifices;

And thy burnt-offerings are continually before me.

9 I will take no bullock out of thy house,

Nor he-goats out of thy folds.

10 For every beast of the forest is mine,

And the cattle upon a thousand hills.

11 I know all the birds of the mountains;

And the wild beasts of the field are mine.

12 If I were hungry, I would not tell thee;

For the world is mine, and the fulness thereof.

13 Will I eat the flesh of bulls,

Or drink the blood of goats?

14 Offer unto God the sacrifice of thanksgiving;

And pay thy vows unto the Most High;

15 And call upon me in the day of trouble:

I will deliver thee, and thou shalt glorify me.

16 But unto the wicked God saith,

What hast thou to do to declare my statutes,

And that thou hast taken my covenant in thy mouth,

17 Seeing that thou hatest instruction,

And castest my words behind thee?

18 When thou sawest a thief, thou consentedst with him,

And hast been partaker with adulterers.

19 Thou givest thy mouth to evil,

And thy tongue frameth deceit.

20 Thou sittest and speakest against thy brother;

Thou slanderest thine own mother’s son.

21 These things hast thou done, and I kept silence;

Thou thoughtest that I was altogether such a one as thyself:

But I will reprove thee, and set them in order before thine eyes.

22 Now consider this, ye that forget God,

Lest I tear you in pieces, and there be none to deliver:

23 Whoso offereth the sacrifice of thanksgiving glorifieth me;

And to him that ordereth his way aright

Will I show the salvation of God.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Veja também