1 Salva-nos, ó Senhor Deus,
pois já não há mais
pessoas de confiança,
e os que são fiéis a ti
desapareceram da terra.
2 Todos dizem mentiras uns aos outros;
um engana o outro com bajulações.
3 Ó Senhor, faze com que
esses bajuladores se calem!
Fecha a boca dessa gente convencida.
4 Eles dizem:
"Com as nossas palavras venceremos;
ninguém vai tapar a nossa boca.
Quem é que manda em nós?"
5 Mas o Senhor Deus diz:
"Agora eu vou agir
porque os necessitados
estão sendo oprimidos,
e os perseguidos gemem de dor.
Eu lhes darei a segurança
que tanto esperam."
6 As promessas do Senhor
merecem confiança;
elas são como a prata pura,
refinada sete vezes no fogo.
7 Ó Senhor Deus, guarda-nos sempre
bem-protegidos
e livra-nos dos maus,
8 pois eles andam por toda parte,
e todas as pessoas dão valor
àquilo que é mau.
Nova Tradução na Linguagem de Hoje© Copyright © 2000 Sociedade Bíblica do Brasil. Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a Sociedade Bíblica do Brasil www.sbb.org.br. A Sociedade Bíblica do Brasil trabalha para que a Bíblia esteja, efetivamente, ao alcance de todos e seja lida por todos. A SBB é uma entidade sem fins lucrativos, dedicada a promover o desenvolvimento integral do ser humano. Você também pode ajudar a Causa da Bíblia!
1 Au maître de chœur : avec la lyre à huit cordes, psaume de David. Au secours ! Yahweh, car l'homme pieux a disparu, - la fidélité ne se trouve plus parmi les enfants des hommes !2 Chacun n'aborde son prochain qu'avec des paroles mensongères, - l'adulation sur leurs lèvres, ils ne parlent que dans la duplicité de leur cœur.3 Ah ! puisse Yahweh faire disparaître les lèvres adulatrices, - et la langue aux discours hautains,4 Et ceux qui disent : "Grâce à notre faconde nous l'emporterons, - nous comptons sur nos lèvres : qui pourra jamais se rendre maître de nous ?"5 "A cause de l'angoisse des malheureux et des gémissements des humbles, - je vais me dresser, dit Yahweh ; - je leur apporterai le salut, après lequel ils aspirent !"6 Les paroles de Yahweh sont des paroles sincères, - argent épuré de la terre dans le creuset, - sept fois passé à la fournaise !7 Tu les garderas donc, ô Yahweh, - tu les préserveras à jamais de cette génération malfaisante,8 Car les méchants se montrent partout, - à mesure que l'iniquité domine chez les enfants des hommes.