1 Sentados na beira dos rios
da Babilônia,
chorávamos quando lembrávamos
de Jerusalém.
2 Penduramos as nossas liras
nas árvores que havia ali.
3 Aqueles que nos levaram
como prisioneiros
mandavam que cantássemos.
Eles diziam:
"Cantem para nós as canções de Sião."
4 Mas, em terra estrangeira,
como podemos cantar um hino
a Deus, o Senhor?
5 Que nunca mais eu possa tocar harpa
se esquecer de você, ó Jerusalém!
6 Que nunca mais eu possa cantar
se não lembrar de você,
se não pensar em você
como a maior alegria da minha vida!
7 Lembra, Ó Senhor Deus,
do que os edomitas fizeram
no dia em que Jerusalém foi conquistada!
Lembra de como diziam:
"Arrasem Jerusalém até o chão!"
8 Babilônia, você será destruída!
Feliz aquele que fizer com você
o mesmo que você fez conosco —
9 aquele que pegar as suas crianças
e esmagá-las contra as pedras!
1 Sur les bords des fleuves de Babylone, - nous étions assis en pleurant - au souvenir de Sion :
2 Aux saules qui s'y trouvaient, - nous avions suspendu nos lyres :
3 Alors ceux qui nous avaient déportés nous demandaient des chants, - nos ravisseurs nous demandaient des accents de joie : - Redites-nous donc des chants de Sion !
4 Et comment chanterions-nous l'hymne de Yahweh - sur la terre de l'étranger !
5 Si je t'oublie, Jérusalem, - que ma droite se dessèche !
6 Que ma langue s'attache à mon palais - si je cesse de songer à toi, Si je ne mets pas Jérusalem - au-dessus de toutes mes joies !
7 Yahweh, souviens-toi, contre les fils d'Edom - du jour de Jérusalem ; Alors qu'ils s'écriaient : Détruisez, détruisez-la, - jusqu'en ses fondements !
8 Fille de Babylone, la dévastatrice, - heureux qui te rendra - ce que tu nous as fait,
9 Heureux qui saisira tes petits enfants - et les écrasera contre le roc !