1 Ao Senhor Deus pertencem o mundo
e tudo o que nele existe;
a terra e todos os seres vivos
que nela vivem são dele.
2 O Senhor construiu a terra
sobre os mares
e pôs os seus alicerces
nas profundezas do oceano.
3 Quem tem o direito de subir
o monte do Senhor?
Quem pode ficar no seu santo Templo?
4 Somente aquele que é correto
no agir e limpo no pensar,
que não adora ídolos,
nem faz promessas falsas.
5 O Senhor Deus o abençoará, o salvará
e o declarará inocente no julgamento.
6 São assim as pessoas
que adoram o Senhor,
que prestam culto ao Deus de Jacó.
7 Abram bem os portões,
abram os portões antigos,
e entrará o Rei da glória.
8 Quem é esse Rei da glória?
É Deus, o Senhor, forte e poderoso,
o Senhor, poderoso na batalha.
9 Abram bem os portões,
abram os portões antigos,
e entrará o Rei da glória.
10 Quem é esse Rei da glória?
É Deus, o Senhor Todo-Poderoso;
ele é o Rei da glória.
1 Psaume de David. La terre est à Yahweh avec ce qu'elle renferme, - le monde avec ceux qui l'habitent :
2 Car c'est lui qui l'a affermie par-dessus les mers, - il l'a établie par-dessus les fleuves.
3 Aussi qui gravira la montagne de Yahweh, - et qui se tiendra dans le lieu de son sanctuaire ?
4 L'homme aux mains innocentes et au cœur pur, - l'homme qui ne se livre pas au mensonge, - ni ne fait de serment perfide,
5 Il obtiendra la bénédiction de Yahweh - et la faveur de Dieu, son sauveur,
6 Car telle est la génération de ceux qui le cherchent, - de ceux qui cherchent la face du Dieu de Jacob. (Pause. )
7 O portes, élevez vos têtes, - oui, soulevez-vous, portails éternels, - que le roi de gloire fasse son entrée !
8 Et quel est ce roi de gloire ? - C'est Yahweh, puissant héros, - c'est Yahweh, héros des combats !
9 O portes, élevez vos têtes, - oui, soulevez-vous, portails éternels, - et le roi de gloire entrera !
10 Quel est donc ce roi de gloire ? - c'est Yahweh Sabaoth ! dieu des armées ! - C'est lui, roi de gloire ! (Pause. )