Quem pode ir ao Templo?
Salmo de Davi.

1 Ao Senhor Deus pertencem o mundo

e tudo o que nele existe;

a terra e todos os seres vivos

que nela vivem são dele.

2 O Senhor construiu a terra

sobre os mares

e pôs os seus alicerces

nas profundezas do oceano.

3 Quem tem o direito de subir

o monte do Senhor?

Quem pode ficar no seu santo Templo?

4 Somente aquele que é correto

no agir e limpo no pensar,

que não adora ídolos,

nem faz promessas falsas.

5 O Senhor Deus o abençoará, o salvará

e o declarará inocente no julgamento.

6 São assim as pessoas

que adoram o Senhor,

que prestam culto ao Deus de Jacó.

7 Abram bem os portões,

abram os portões antigos,

e entrará o Rei da glória.

8 Quem é esse Rei da glória?

É Deus, o Senhor, forte e poderoso,

o Senhor, poderoso na batalha.

9 Abram bem os portões,

abram os portões antigos,

e entrará o Rei da glória.

10 Quem é esse Rei da glória?

É Deus, o Senhor Todo-Poderoso;

ele é o Rei da glória.

1 Psaume de David. La terre est à Yahweh avec ce qu'elle renferme, - le monde avec ceux qui l'habitent :

2 Car c'est lui qui l'a affermie par-dessus les mers, - il l'a établie par-dessus les fleuves.

3 Aussi qui gravira la montagne de Yahweh, - et qui se tiendra dans le lieu de son sanctuaire ?

4 L'homme aux mains innocentes et au cœur pur, - l'homme qui ne se livre pas au mensonge, - ni ne fait de serment perfide,

5 Il obtiendra la bénédiction de Yahweh - et la faveur de Dieu, son sauveur,

6 Car telle est la génération de ceux qui le cherchent, - de ceux qui cherchent la face du Dieu de Jacob. (Pause. )

7 O portes, élevez vos têtes, - oui, soulevez-vous, portails éternels, - que le roi de gloire fasse son entrée !

8 Et quel est ce roi de gloire ? - C'est Yahweh, puissant héros, - c'est Yahweh, héros des combats !

9 O portes, élevez vos têtes, - oui, soulevez-vous, portails éternels, - et le roi de gloire entrera !

10 Quel est donc ce roi de gloire ? - c'est Yahweh Sabaoth ! dieu des armées ! - C'est lui, roi de gloire ! (Pause. )