1 O Senhor Deus é Rei:
os povos tremem.
Ele está sentado no seu trono,
que fica sobre os querubins;
a terra estremece.
2 O Senhor é poderoso em Jerusalém;
ele governa todos os povos.
3 Que todos o louvem
por causa da sua grandeza
e porque ele merece profundo respeito.
O Senhor Deus é santo.
4 Ó poderoso Rei, tu amas a justiça;
tu a trouxeste ao povo de Israel,
fazendo com que houvesse julgamentos
justos e honestos.
5 Louvem o Senhor, nosso Deus,
e se ajoelhem diante do seu trono.
O Senhor Deus é santo.
6 Moisés e Arão foram sacerdotes de Deus,
e Samuel orava a ele;
eles clamavam a Deus, o Senhor,
e ele respondia.
7 Da coluna de nuvem,
ele falava aos israelitas;
eles obedeciam às leis e aos mandamentos
que ele lhes tinha dado.
8 Ó Senhor, nosso Deus,
tu respondeste ao teu povo;
tu mostraste que és Deus que perdoa,
mas também que castiga as pessoas
pelos seus pecados.
9 Louvem o Senhor, nosso Deus,
e o adorem no seu monte santo.
Pois o Senhor, nosso Deus, é santo.
1 Il règne, Yahweh, que les nations frémissent, - il règne celui qui trône sur les chérubins, que la terre s'ébranle !
2 Grand est Yahweh au milieu de Sion, - il est exalté par-dessus tous les peuples ;
3 Qu'on célèbre ton nom grand et redoutable, - car il est saint ;
4 Qu'on célèbre la force du roi, ami de la justice, - car c'est toi qui soutiens le bon droit et la justice, - et fais régner l'équité au milieu de Jacob !
5 Exaltez Yahweh, notre Dieu - et prosternez-vous devant l'escabeau de ses pieds, - car il est saint Yahweh notre Dieu !
6 Moïse et Aaron furent autrefois parmi ses prêtres, - et Samuel parmi ceux qui invoquaient son nom : Ils priaient Yahweh, qui les exauçait, -
7 il leur parlait du milieu d'une colonne de nuée, Ils gardaient ses commandements - et la Loi qu'il leur avait donnée ;
8 O Yahweh, notre Dieu, tu les exauças, - tu fus pour eux un Dieu clément, - mais tu châtias aussi leurs fautes.
9 Exaltez Yahweh, notre Dieu - et prosternez-vous vers sa montagne sainte, - car il est saint, Yahweh, notre Dieu !