Somente Deus
Salmo de Davi. Ao regente do coro — para confissão.

1 Somente em Deus eu encontro paz;

é dele que vem a minha salvação.

2 Somente ele é a rocha que me salva;

ele é o meu protetor,

e eu nunca serei derrotado.

3 Até quando todos vocês

atacarão um homem

que é mais fraco

do que uma cerca derrubada?

4 Vocês somente querem tirá-lo

do seu lugar de honra.

Vocês gostam de mentir;

dizem coisas boas a respeito dele,

mas no coração o amaldiçoam.

5 Somente em Deus eu encontro paz

e nele ponho a minha esperança.

6 Somente ele é a rocha que me salva;

ele é o meu protetor,

e eu não serei abalado.

7 A minha salvação e a minha honra

dependem de Deus;

ele é a minha rocha poderosa

e o meu abrigo.

8 Confie sempre em Deus, meu povo!

Abram o coração para Deus,

pois ele é o nosso refúgio.

9 Os seres humanos, tanto os pobres

como os ricos, são inúteis,

são somente um sopro.

Se fossem colocados na balança,

não pesariam nada;

são mais leves do que um sopro.

10 Não confiem na violência,

nem esperem ganhar

alguma coisa com o roubo.

Ainda que as suas riquezas aumentem,

não confiem nelas.

11 Mais de uma vez

tenho ouvido Deus dizer

que o poder é dele

12 e o amor, também.

Tu, ó Senhor, recompensas cada um

de acordo com o que faz.

1 Au maître de chœur sur ... psaume d’Idithun, variante : psaume de David. En vérité, c'est en Dieu que mon âme trouve son repos, - car c'est de lui que me vient le salut ;

2 Il est vraiment mon salut, mon rempart - et ma forteresse ; aussi je ne serai pas ébranlé !

3 Vous précipiterez-vous longtemps encore contre votre semblable, - cherchant, tous tant que vous êtes, à le briser Comme une muraille branlante, - comme un mur chancelant ?

4 Oui, méditant de me renverser de ma dignité, - ils se complaisent au mensonge, Ils ont des bénédictions sur les lèvres, - tandis qu’ils ont des malédictions dans le cœur ! (Pause.)

5 En vérité, c'est en Dieu qu'il faut mettre ton repos, ô mon âme, - car c'est en lui que j'ai placé mon attente,

6 Il est vraiment mon salut, mon rempart - et ma forteresse : aussi je ne serai pas ébranlé !

7 C'est sur Dieu que reposent mon salut et ma gloire, - en Dieu que je trouve une forteresse inexpugnable et mon refuge.

8 O peuple, confiez-vous en lui en tout temps, - épanchez vos cœurs devant sa face, - car Dieu est pour nous un refuge.

9 Mais assurément ils ne sont que vanité, les enfants des hommes, - que mensonge, les fils des puissants ; Dans la balance ils ne peuvent que monter, - ils pèsent moins que néant, tous ensemble. (Pause.)

10 N'espérez rien de l'injustice, - ne vous enflez pas de vos rapines, Quand votre richesse s'accroît, - gardez-vous d'y mettre votre cœur.

11 Il est une chose que Dieu a dite - et que j'ai moi-même entendu souvent répéter, C'est que la puissance n'appartient qu'à Dieu,

12 qu'en toi, Seigneur, réside aussi la bonté, et que tu rends à chacun selon ses œuvres !