Um lar abençoado por Deus
Canção de peregrinos. De Salomão.

1 Se o Senhor Deus não edificar a casa,

não adianta nada trabalhar

para construí-la.

Se o Senhor não proteger a cidade,

não adianta nada os guardas

ficarem vigiando.

2 Não adianta trabalhar demais

para ganhar o pão,

levantando cedo e deitando tarde,

pois é Deus quem dá o sustento

aos que ele ama,

mesmo quando estão dormindo.

3 Os filhos são um presente do Senhor;

eles são uma verdadeira bênção.

4 Os filhos que o homem tem

na sua mocidade

são como flechas

nas mãos de um soldado.

5 Feliz o homem que tem

muitas dessas flechas!

Ele não será derrotado

quando enfrentar os seus inimigos

no tribunal.

1 Cantique des montées, de Salomon. Si Yahweh ne bâtit la demeure, - en vain y travaillent ceux qui la construisent ; Si Yahweh ne garde la cité, - c'est en vain que veille la sentinelle ;

2 En vain vous levez-vous matin, - tardez-vous à vous reposer, Vous mangez le pain de la douleur ; - Yahweh en donne autant à son bien-aimé pendant son sommeil !

3 Voyez, les fils sont un héritage envoyé par Yahweh ; - c'est une récompense que le fruit des entrailles ;

4 Telles les flèches aux mains du guerrier, - tels les fils qu'on a eus durant la jeunesse ;

5 Heureux l'homme - qui en a rempli son carquois : Ceux-là ne seront pas confondus - quant à la porte de la ville ils parleront à leurs ennemis !