1 Ó Senhor Deus, ouve a minha oração!
Escuta o meu pedido.
Responde-me, pois és fiel e bom.
2 Não julgues a mim, este teu servo,
pois ninguém é inocente diante de ti.
3 O meu inimigo me perseguiu até me pegar
e me derrotou completamente.
Ele me pôs numa prisão escura,
e eu sou como aqueles que morreram
há muito tempo.
4 Por isso, estou quase desistindo,
e o desespero despedaça o meu coração.
5 Eu lembro do passado.
Penso em tudo o que tens feito
e não esqueço as tuas ações.
6 A ti levanto as mãos em oração;
como terra seca, eu tenho sede de ti.
7 Ó Senhor Deus, responde-me depressa,
pois já perdi todas as esperanças!
Não te escondas de mim
para que eu não seja como aqueles
que descem ao mundo dos mortos.
8 Peço que todas as manhãs
tu me fales do teu amor,
pois em ti eu tenho posto
a minha confiança.
As minhas orações sobem a ti;
mostra-me o caminho que devo seguir!
9 Ó Senhor Deus, livra-me
dos meus inimigos,
pois em ti encontro proteção!
10 Tu és o meu Deus;
ensina-me a fazer a tua vontade.
Que o teu Espírito seja bom para mim
e me guie por um caminho seguro!
11 Conserva-me vivo, ó Senhor,
como prometeste!
E, porque és bom, livra-me
das minhas aflições.
12 Mata os meus inimigos,
pois tens amor por mim;
acaba com todos os que me perseguem,
pois eu sou teu servo.
1 Psaume de David. Yahweh, entends ma prière, - dans ta fidélité prête l'oreille à ma supplication, - dans ta bonté exauce-moi :
2 N'entre pas en jugement avec ton serviteur, - puisque nul être vivant n'est juste devant ta face !
3 Car l'ennemi en veut à ma vie, - il me tient déjà terrassé, Il m'envoie rejoindre parmi les ténèbres, - ceux qui sont morts pour toujours :
4 Je sens mon souffle défaillir, mon cœur s'arrête dans ma poitrine :
5 Et cependant je me rappelle les jours d'autrefois, - je pense à tout ce que tu as fait, - je médite l'œuvre de ton bras :
6 Alors j'étends les mains vers toi, - mon âme se tourne vers toi haletante, comme une terre desséchée ! (Pause.)
7 Hâte-toi de m'exaucer, ô Yahweh, - mon souffle défaille ; Ne me cache pas ta face, - sans quoi j'irai rejoindre ceux qui sont descendus au tombeau :
8 Fais-moi entendre dès le matin une parole de miséricorde, - puisque tu es mon espoir ; Montre-moi quel chemin je dois suivre, - car j'ai élevé mon âme vers toi ;
9 Délivre-moi de mes ennemis, ô Yahweh, - car c'est auprès de toi que je cherche refuge,
10 Apprends-moi à faire ta volonté, - puisque tu es mon Dieu ; Envoie ton esprit de bonté - me diriger ici-bas par la voie droite ;
11 Et alors, pour l'honneur de ton nom, Yahweh, conserve-moi la vie, - dans ta justice, arrache mon âme à sa détresse ;
12 Dans ta miséricorde, anéantis mes ennemis - et fais périr tous ceux qui me persécutent, - puisque je suis ton serviteur !