1 Aleluia!
Que todo o meu ser te louve, ó Senhor!
2 A vida inteira eu louvarei o meu Deus,
cantarei louvores a ele
enquanto eu viver.
3 Não ponham a sua confiança
em pessoas importantes,
nem confiem em seres humanos,
pois eles são mortais
e não podem ajudar ninguém.
4 Quando eles morrem,
voltam para o pó da terra,
e naquele dia todos os seus planos
se acabam.
5 Feliz aquele que recebe ajuda
do Deus de Jacó,
aquele que põe a sua esperança
no Senhor, seu Deus,
6 o Criador do céu, da terra e do mar
e de tudo o que neles existe!
O Senhor sempre cumpre
as suas promessas;
7 ele julga a favor dos que são explorados
e dá comida aos que têm fome.
O Senhor Deus põe em liberdade
os que estão presos
8 e faz com que os cegos vejam.
O Senhor levanta os que caem
e ama aqueles que lhe obedecem.
9 O Senhor protege os estrangeiros
que moram em nossa terra;
ele ajuda as viúvas e os órfãos,
mas faz com que fracassem
os planos dos maus.
10 O Senhor será Rei para sempre.
Ó Jerusalém, o seu Deus reinará
eternamente.
Aleluia!
1 Alleluja. Loue Yahweh, ô mon âme, -
2 puissé-je louer Yahweh toute ma vie, - puissé-je célébrer mon Dieu tant que j'existerai !
3 Ne vous fiez pas aux puissants, - ni au fils d'homme, en qui n'est point le salut ;
4 Son souffle s'en va, et lui rentre dans sa poussière, - en ce même jour périssent ses pensées.
5 Mais heureux celui qui a pour appui le Dieu de Jacob, - celui dont l'espoir repose en Yahweh, son Dieu ;
6 Car Yahweh a fait le ciel et la terre, la mer, et tout ce qu'ils renferment ;
7 Il garde à jamais fidélité, - il rend justice aux opprimés, il donne du pain aux affamés, - Yahweh rend la liberté aux captifs,
8 Yahweh ouvre les yeux des aveugles, - Yahweh redresse ceux qui chancellent,
9 Yahweh aime les justes. - Yahweh protège les étrangers, Soutient l'orphelin et la veuve, - et confond les desseins des méchants.
10 Yahweh règne éternellement ; - ton Dieu, Sion, règne de génération en génération ! Alleluja !