Deus salva da morte

1 Eu amo a Deus, o Senhor,

porque ele me ouve;

ele escuta as minhas orações.

2 Ele me ouve

sempre que eu clamo pedindo socorro.

3 Os laços da morte estavam me apertando,

os horrores da sepultura

tomaram conta de mim,

e eu fiquei aflito e apavorado.

4 Então clamei ao Senhor, pedindo:

Senhor Deus, eu te peço:

Salva-me da morte!"

5 O Senhor é bondoso e fiel;

o nosso Deus tem compaixão de nós.

6 O Senhor protege os que não podem

se defender.

Quando eu estava em perigo,

ele me salvou.

7 Meu ser inteiro, continue confiando

em Deus, o Senhor,

pois ele tem sido bom para mim!

8 Deus me livrou da morte,

fez parar as minhas lágrimas

e não deixou que eu caísse

na desgraça.

9 Por isso, no mundo dos que estão vivos,

viverei uma vida de obediência a ele.

10 Eu continuei crendo,

mesmo quando disse:

"estou completamente esmagado."

11 Não parei de crer,

mesmo quando afirmei, sem pensar:

"não se pode confiar em ninguém."

12 Que posso eu oferecer a Deus, o Senhor,

por tudo de bom que ele me tem dado?

13 Levarei ao Senhor uma oferta de vinho

para lhe dar graças porque me salvou.

14 Na reunião de todo o seu povo

eu lhe darei o que prometi.

15 O Senhor Deus sente pesar

quando vê morrerem os que são fiéis a ele.

16 Ó Senhor, eu sou teu servo;

eu te sirvo, como te servia

a minha mãe.

Tu me livraste da morte.

17 Eu te darei uma oferta de gratidão

e a ti farei as minhas orações.

18,19 Na reunião de todo o teu povo,

nos pátios do teu Templo,

em Jerusalém,

eu te darei o que prometi.

Aleluia!

1 Je l'aime, Yahweh, car il exauce – ma voix, mes supplications ;

2 Car il incline vers moi son oreille ; - aussi l'invoquerai-je chaque jour.

3 Déjà les liens de la mort m'environnaient, - les angoisses du schéol m'étreignaient, - je ne rencontrais qu'anxiété et détresse :

4 Alors j'ai invoqué le nom de Yahweh m'écriant : - "hélas, Yahweh, délivre-moi !"

5 Yahweh est bon autant que juste, - oui, notre Dieu est plein de miséricorde :

6 Yahweh sauvegarde les âmes simples ; - à l'heure où j'étais abattu, il m'a sauvé.

7 Reviens donc, ô mon âme, dans ton repos, - car Yahweh t'a comblée de biens !

8 Tu as préservé mon âme de la mort, - mon œil des larmes, mon pied de la chute ;

9 Je marcherai encore en présence de Yahweh - sur la terre des vivants !

10 J'avais confiance, à l’heure même où je disais : - je suis malheureux à l'excès !

11 Et où je m’écriais dans mon trouble : "l'homme n'est qu'un appui trompeur !"

12 Mais Yahweh, comment reconnaîtrai-je - tout le bien qu'il m'a fait !

13 Je lèverai la coupe du salut, - en proclamant le nom de Yahweh :

14 J'accomplirai mes vœux à Yahweh, - oui, en présence de tout son peuple,

15 Elle n'est pas chose indifférente aux yeux de Yahweh - la mort de ses fidèles :

16 Eh ! bien donc, ô Yahweh, moi aussi t'ai-je dit, - je suis ton serviteur, Ton serviteur, le fils de ta servante ! - tu as brisé mes liens !

17 Aussi je t'offrirai un sacrifice d'action de grâces, - en proclamant le nom de Yahweh :

18 J'accomplirai mes vœux à Yahweh - oui, présence de tout son peuple,

19 Dans les parvis de la demeure de Yahweh - dans ton enceinte, ô Jérusalem ! Alleluja.