Oração de agradecimento
De Davi.

1 Ó Senhor Deus, eu te agradeço

de todo o coração;

diante de todos os deuses eu canto

hinos de louvor a ti.

2 Por causa do teu amor

e da tua fidelidade,

eu me ajoelho

virado para o teu santo Templo

e dou graças a ti.

Pois tens mostrado que o teu nome

e as tuas promessas

estão acima de tudo.

3 Quando te chamei, tu me respondeste

e, com o teu poder, aumentaste

as minhas forças.

4 Ó Senhor Deus, todos os reis da terra

te louvarão

quando ouvirem falar das tuas promessas.

5 Eles cantarão a respeito das coisas

que tu, ó Senhor, tens feito,

pois grande é a tua glória.

6 Tu estás lá nas alturas,

mas assim mesmo te interessas

pelos humildes,

e os orgulhosos não podem se esconder

de ti.

7 Quando estou cercado de perigos,

tu me dás segurança.

A tua força me protege

do ódio dos meus inimigos;

tu me salvas pelo teu poder.

8 Tu cumprirás tudo o que me prometeste.

O teu amor dura para sempre,

ó Senhor Deus.

Não abandones o trabalho

que começaste.

1 Psaume de David. Je te louerai de tout mon cœur, - en présence des dieux du monde je chanterai tes louanges,

2 Je me prosternerai devant ton saint Temple - et je louerai ton nom, A cause de ta bonté et de ta fidélité, - car tu as glorifié par-dessus tout ton nom et ta parole ;

3 Au jour où je t'ai invoqué, tu m'as exaucé, - tu m'as soutenu en remplissant mon cœur de courage !

4 Tous les rois de la terre te célébreront, ô Yahweh, - dès qu'ils auront entendu les paroles de ta bouche ;

5 Ils glorifieront les voies de Yahweh, - car la gloire de Yahweh est grande ;

6 Tout élevé qu'il est, Yahweh attache son regard sur les humbles, - tandis qu'il observe de loin les superbes.

7 Quand je marche dans la détresse, tu me rends la vie ; - par-dessus mes ennemis enflammés de colère, tu me tends la main, - et ta droite m'assure le salut.

8 Yahweh achèvera ce qu'il a fait pour moi, - car ta miséricorde, ô Yahweh, est éternelle ; - n'abandonne donc pas l'œuvre de tes mains !