1 Venham todos, e louvemos
a Deus, o Senhor!
Cantemos com alegria
à rocha que nos salva.
2 Vamos comparecer diante dele
com ações de graças,
cantando alegres hinos de louvor.
3 Pois o Senhor é Deus poderoso;
é Rei poderoso
acima de todos os deuses.
4 Ele reina sobre o mundo inteiro,
desde as cavernas mais profundas
até os montes mais altos.
5 O Senhor reina sobre o mar,
que ele fez,
e também sobre a terra,
que ele mesmo formou.
6 Venham, fiquemos de joelhos
e adoremos o Senhor.
Vamos nos ajoelhar
diante do nosso Criador.
7 Ele é o nosso Deus;
nós somos o povo que ele guia,
somos o rebanho do qual ele cuida.
Escutem hoje o que ele nos diz:
8 "Não sejam teimosos,
como os seus antepassados foram
em Meribá,
quando estavam em Massá, no deserto.
9 Ali eles me puseram à prova
e me desafiaram,
embora tivessem visto
o que eu havia feito por eles.
10 Durante quarenta anos, aquele povo
me irritou.
Então eu disse: ‘Que gente
de coração perverso!
Eles não querem obedecer
aos meus mandamentos!’
11 Fiquei irado e fiz este juramento:
‘Vocês nunca entrarão
na Terra Prometida,
onde eu lhes teria dado descanso.’ "
1 Venez, acclamons Yahweh, - acclamons le rocher où nous trouvons le salut,
2 Présentons-nous devant lui avec nos louanges, - célébrons-le dans nos cantiques !
3 Car Yahweh est le Dieu suprême, - le grand roi entre tous les dieux,
4 Qui tient dans sa main les profondeurs de la terre, - à qui appartiennent les cimes des montagnes,
5 La mer, qu'il a créée - et la terre, qu'ont façonnée ses mains !
6 Venez, adorons et prosternons-nous, - fléchissons le genou devant Yahweh notre créateur.
7 Oui, il est notre Dieu, - et nous sommes le peuple dont il est le pasteur, - le troupeau que sa main conduit ! Oh ! puissiez-vous aujourd'hui du moins écouter sa voix, -
8 n'endurcissez plus votre cœur comme à Mériba, comme au jour de Massa, au désert,
9 Où vos pères dit-il m’ont tenté, m'ont éprouvé, même après avoir été témoins de mes prodiges,
10 Quarante années durant, cette génération me fut à charge, - et je me dis : "C'est un peuple au cœur égaré, - ils ne connaissaient pas mes voies !"
11 Aussi leur ai-je fait le serment, dans ma colère, - qu'ils n'entreraient jamais dans le lieu de mon repos !