1 Deus se levanta
e espalha os seus inimigos;
os que o odeiam são derrotados
e fogem da sua presença.
2 Ele os espalha como a fumaça
que desaparece no ar.
Os maus se acabam na presença de Deus
como a cera se derrete perto do fogo.
3 Mas os bons ficam contentes
e felizes na sua presença
e, cheios de alegria, cantam hinos.
4 Cantem em louvor a Deus,
cantem hinos em sua honra.
Preparem o caminho daquele que vem
montado nas nuvens.
O seu nome é Senhor;
alegrem-se na sua presença.
5 Deus, que vive no seu santo Templo,
cuida dos órfãos
e protege as viúvas.
6 Ele dá aos abandonados
um lar onde eles podem viver
e solta os prisioneiros
para que vivam livres e felizes.
Mas os que se revoltam contra ele
terão de morar numa terra deserta.
7 Ó Deus, quando conduziste o teu povo,
quando marchaste pelo deserto,
8 a terra tremeu, e o céu derramou chuva
por causa da vinda do Deus do Sinai ,
da vinda do Deus de Israel.
9 Tu fizeste cair muita chuva
e renovaste a tua terra cansada.
10 O teu povo fez nessa terra o seu lar;
com a tua bondade, cuidaste dos pobres.
11 O Senhor deu uma ordem,
e muitas mulheres levaram
esta notícia:
12 "Os reis e os seus exércitos
estão fugindo!"
Em casa, as mulheres repartiram
o que havia sido tirado
dos inimigos.
13 Elas pareciam pombas
cobertas de prata,
com asas brilhantes como ouro puro.
Por que é que no dia da batalha
alguns soldados ficaram
no curral das ovelhas?
14 Quando o Deus Todo-Poderoso
espalhou os reis,
caiu neve ali no monte Salmom.
15 Como é alta a serra de Basã,
a serra de muitos picos!
16 Por que é que vocês,
montanhas tão altas,
olham com inveja para o monte
que Deus escolheu para nele morar?
O Senhor Deus viverá ali
para sempre.
17 Com os seus milhares
e milhares de carros poderosos,
Deus, o Senhor, veio do monte Sinai
para o seu lugar santo.
18 O Senhor subiu aos lugares mais altos,
levando consigo muitos prisioneiros;
ele recebeu presentes
até mesmo de homens rebeldes.
O Senhor Deus viverá ali.
19 Louvado seja o Senhor,
que dia a dia leva as nossas cargas!
Deus é a nossa salvação.
20 O nosso Deus é o Deus que salva;
ele é o Senhor, o Senhor nosso,
que nos livra da morte.
21 Ele partirá a cabeça
dos seus inimigos,
daqueles que teimam em permanecer
nos seus pecados.
22 Deus, o Senhor, nos disse:
"Eu trarei os inimigos de vocês
de volta do monte Basã.
Eu os farei voltar
das profundezas do mar
23 para que vocês se banhem
no sangue deles
e os cães de vocês possam lamber
sangue à vontade."
24 Ó Deus, todos veem
a tua marcha de vitória,
o desfile de Deus, o meu Rei,
entrando no seu Templo.
25 Os cantores vão na frente,
e os músicos, atrás;
no meio, estão as moças
tocando tamboris.
26 Louvem a Deus na reunião do seu povo.
Louvem a Deus, o Senhor,
todos os descendentes de Israel!
27 Primeiro vem Benjamim,
a menor das tribos;
depois vêm os líderes de Judá
com o seu grupo;
e, em seguida, os líderes
de Zebulom e de Naftali.
28 Mostra o teu poder, ó Deus,
o poder que tens usado em nosso favor!
29 Do teu Templo, em Jerusalém,
onde os reis trazem ofertas a ti,
30 repreende o Egito,
aquela fera dos canaviais.
Ó Deus, repreende as nações,
aquela manada de touros
com os seus bezerros,
até que elas se curvem
e te ofereçam a sua prata!
Espalha os povos
que gostam de fazer guerra.
31 Virão embaixadores do Egito;
e os etíopes, com as mãos levantadas,
orarão a ti, ó Deus.
32 Cantem hinos a Deus,
povos de todas as nações,
cantem louvores ao Senhor!
33 Louvem a ele, o cavaleiro do céu,
o antigo céu.
Escutem a voz do Senhor,
a sua voz poderosa.
34 Anunciem o poder de Deus;
a majestade dele está sobre o povo
de Israel,
a sua força está nos céus.
35 Como Deus é maravilhoso
no seu Templo!
O Deus de Israel dá força e poder
ao seu povo.
Louvem a Deus.
1 Au maître de chœur : psaume, variante : cantique de David. Qu'Elohim se lève, que ses ennemis se dispersent, - que ceux qui le haïssent prennent la fuite de devant sa face :
2 Comme se dissipe la fumée, ils se dissipent, - comme la cire se fond devant le feu, - puissent les méchants périr devant la face d'Elohim,
3 Mais que les justes, devant la face de Dieu, se réjouissent, tressaillent, - et soient transportés d'allégresse !
4 Chantez Elohim, célébrez son nom : - aplanissez la route à celui qui vient en char à travers les plaines. Et dont le nom est Yahweh : réjouissez-vous devant lui ! -
5 c'est le père des orphelins, le défenseur des veuves, Elohim dans sa demeure sainte, -
6 c'est lui qui donne une maison aux délaissés, Qui rend aux captifs la liberté et la joie ; - mais ses ennemis auront pour séjour l'aride désert ! (Pause.)
7 O Elohim ; quand tu marchais devant ton peuple, - quand tu traversais le désert,
8 La terre tressaillait, et les cieux se fondaient - devant la face d'Elohim, le Dieu d'Israël [glose : au Sinaï].
9 Tu fis tomber une pluie abondante, - sur ton héritage, et languissant, tu le réconfortas,
10 Tes créatures vinrent s'y poser - dans ta bonté, ô Dieu, tu pourvoyais au besoin du malheureux, Elohim !
11 Puis Adonaï a parlé : et aussitôt, - les messagères de victoire se pressaient en foule innombrable :
12 Ils fuyaient, ils fuyaient, les rois des armées ennemies ; - et les femmes restées sous la tente partageaient le butin !
13 Oh ! demeure maintenant au milieu du pays, - replie tes ailes, colombe aux reflets d'argent, - dont le plumage est jaune comme l'or !
14 Pendant que le Tout-Puissant en chassait tous les rois, - la neige couvrait le mont Selmon :
15 Basan aussi se dressait comme une vraie montagne de Dieu, - c'est une montagne aux sommets nombreux que le mont de Basan :
16 Pourquoi, chaînes aux cimes nombreuses, - Voyez-vous avec envie la montagne où Dieu se plaît à habiter ? Oui, Yahweh y demeurera éternellement.
17 Les chars du Seigneur sont mille fois vingt mille, - et Adonaï est venu du Sinaï dans le sanctuaire de Sion.
18 Tu es monté sur la hauteur de Sion, traînant après toi des captifs, - les hommes t'ont présenté leurs tributs, même les rebelles, - quand tu y vins habiter, ô Yahweh Elohim ! (Pause.)
19 Qu'Adonaï soit béni chaque jour : - quand on nous opprime, c'est Dieu qui est notre salut :
20 Oui, notre Dieu à nous, c'est un Dieu de délivrance, - mais les portes de la mort sont aux mains de Yahweh notre Seigneur !
21 Aussi Elohim brise la tête de ses ennemis, - le front chevelu de ceux qui suivent la voie du péché.
22 "Je les tirerai jusque des fourrés impénétrables de Basan, a dit Adonaï ; - je les tirerai même du fond de la mer,
23 Jusqu'à ce que ton pied, ô Israël, baigne dans le sang, - et la langue de tes chiens se désaltère du carnage des rebelles !"
24 O Dieu, on a vu tes marches solennelles, les marches de mon Dieu et de mon roi au milieu du sanctuaire :
25 En tête venaient les chanteurs, puis les loueurs de harpe, - au milieu les jeunes filles battant du tambourin :
26 Dans vos assemblées, chantait-on, bénissez Elohim, - bénissez Adonaï, vous tous qui êtes de la source d'Israël !
27 Voici Benjamin, le plus jeune, au premier rang, - les princes de Juda, et leur groupe, - les princes de Zabulon, les princes de Nephtali.
28 Commande, ô Dieu, à ta puissance, achève, ô Elohim, - ce que tu as déjà fait pour nous !
29 De ton Temple qui domine Jérusalem, que les rois t'offrent leurs tributs !
30 Maîtrise la bête des roseaux - et la bande de taureaux, avec les veaux des nations, Qu'ils viennent se prosterner et t'offrir leurs lingots d'argent ; - oui, disperse les peuples amis des combats !
31 Que les princes arrivent du fond de l'Egypte, - et que l'Ethiopie tende les mains vers Elohim ! (Pause.)
32 Royaumes de la terre, chantez Elohim, - célébrez Adonaï,
33 Lui dont le char roule au plus haut des cieux antiques : - écoutez, il fait retentir sa voix puissante,
34 Rendez gloire à Dieu, - dont la splendeur repose en Israël, - et dont la puissance éclate dans les cieux !
35 Tu es terrible, Elohim, du fond de ton sanctuaire, - c'est le Dieu d'Israël, qui donne au peuple force et puissance : - béni soit Elohim !