1 Anjos, louvem a Deus, o Senhor;
louvem a sua glória e o seu poder.
2 Deem ao Senhor a honra que ele merece;
curvem-se diante do Senhor, o Santo Deus,
quando ele aparecer.
3 A voz do Senhor é ouvida
sobre as águas;
o glorioso Deus troveja,
e sobre os mares se ouve a sua voz.
4 A voz do Senhor é cheia
de poder e majestade;
5 a sua voz quebra
as árvores de cedro,
quebra até os cedros
dos montes Líbanos.
6 Os montes Líbanos ele faz saltar
como bezerros;
o monte Hermom ele faz pular
como um boi novo.
7 A voz do Senhor
faz brilhar o relâmpago.
8 A sua voz faz tremer o deserto;
o Senhor faz tremer
o deserto de Cades.
9 A voz do Senhor
sacode os carvalhos
e arranca as folhas das árvores.
Enquanto isso, no seu Templo,
todos gritam:
"Glória a Deus!"
10 O Senhor Deus reina
sobre as águas profundas;
como Rei ele governa para sempre.
11 O Senhor dá força ao seu povo
e o abençoa,
dando-lhe tudo o que é bom.
1 Psaume de David. Rendez à Yahweh, fils de Dieu - rendez à Yahweh gloire et honneur !
2 Rendez à Yahweh l'honneur dû à son nom, - prosternez-vous devant Yahweh, dans le saint apparat !
3 La voix de Yahweh a retenti au-dessus des eaux, le Dieu de gloire a fait retentir son tonnerre, - Yahweh a fait gronder son tonnerre au-dessus des grandes eaux !
4 La voix de Yahweh est puissante, - la voix de Yahweh est majestueuse,
5 La voix de Yahweh brise les cèdres, - elle brise même les cèdres du Liban ;
6 Elle fait bondir le Liban comme un jeune taureau, - et le Sirion comme un jeune buffle.
7 La voix de Yahweh fait jaillir des traits de feu. …
8 La voix de Yahweh fait trembler le désert, - elle fait trembler le désert de Cadès !
9 La voix de Yahweh dépouille les chênes, - et elle dénude les forêts ! - Alors, dans son sanctuaire tout répète : "Gloire à lui !"
10 Yahweh trône au-dessus du déluge, - oui, Yahweh trône en roi pour l'éternité !
11 Yahweh, donne la force à ton peuple, accorde à ton peuple la bénédiction de la paix !