1 A pessoa que procura segurança
no Deus Altíssimo
e se abriga na sombra protetora
do Todo-Poderoso
2 pode dizer a ele:
"Ó Senhor Deus, tu és o meu defensor
e o meu protetor.
Tu és o meu Deus; eu confio em ti."
3 Deus livrará você de perigos escondidos
e de doenças mortais.
4 Ele o cobrirá com as suas asas,
e debaixo delas você estará seguro.
A fidelidade de Deus o protegerá
como um escudo.
5 Você não terá medo dos perigos da noite
nem de assaltos durante o dia.
6 Não terá medo da peste
que se espalha na escuridão
nem dos males que matam ao meio-dia.
7 Ainda que mil pessoas sejam mortas
ao seu lado,
e dez mil, ao seu redor,
você não sofrerá nada.
8 Você olhará e verá
como os maus são castigados.
9 Você fez do Senhor Deus o seu protetor
e, do Altíssimo, o seu defensor;
10 por isso, nenhum desastre
lhe acontecerá,
e a violência não chegará
perto da sua casa.
11 Deus mandará que os anjos dele
cuidem de você
para protegê-lo
aonde quer que você for.
12 Eles vão segurá-lo com as suas mãos,
para que nem mesmo os seus pés
sejam feridos nas pedras.
13 Com os pés você esmagará leões
e cobras,
leões ferozes e serpentes venenosas.
14 Deus diz: "Eu salvarei
aqueles que me amam
e protegerei os que reconhecem
que eu sou Deus, o Senhor.
15 Quando eles me chamarem,
eu responderei
e estarei com eles
nas horas de aflição.
Eu os livrarei
e farei com que sejam respeitados.
16 Como recompensa, eu lhes darei
vida longa
e mostrarei que sou o seu Salvador."
1 Heureux ( ?) qui demeure sous l'abri du Très-Haut, - qui repose à l'ombre du Tout-Puissant !
2 En disant à Yahweh : "Mon refuge et ma citadelle, - mon Dieu, en qui je mets ma confiance ;"
3 Aussi il te délivrera du filet de l'oiseleur, - de la peste dévastatrice !
4 Oui, il te couvrira de son aile, - sous ses ailes tu trouveras ton refuge, - sa fidélité vaut une égide et un bouclier
5 Tu ne craindras ni terreur de la nuit, - ni flèche qui vole durant le jour,
6 Ni la peste qui se propage au sein des ténèbres, - ni le mal qui frappe en plein midi ;
7 Mille tomberaient à ta gauche - et dix mille à ta droite, - que tu ne serais pas atteint :
8 Tu ne feras que le voir de tes yeux, - qu'être témoin du châtiment des pécheurs !
9 Parce que en disant : Tu es mon refuge, ô Yahweh, - tu as pris le Très-Haut pour asile,
10 Le malheur ne t'atteindra pas, - le mal n'approchera pas de ta tente ;
11 Car il donnera des ordres à ses anges pour toi, - afin qu'ils te gardent en toutes tes voies :
12 Ils te soulèveront de leurs mains - de crainte que, de ton pied, tu ne heurtes contre la pierre :
13 Tu marcheras sur l'aspic et la vipère, - tu écraseras le lionceau et le dragon !
14 Puisqu'il s'est attaché à moi, je le délivrerai, - je le mettrai hors d'atteinte, puisqu'il connaît mon nom ;
15 Quand il m'invoquera, je l'exaucerai, - je serai avec lui dans la détresse, - je le délivrerai et le glorifierai,
16 Je le rassasierai de longs jours - et lui ferai voir mon salut !