1 Aleluia!
Louvem a Deus, o Senhor,
vocês que são seus servos,
2 vocês que estão na casa dele,
no Templo do nosso Deus!
3 Louvem o Senhor porque ele é bom;
cantem louvores a ele porque é bondoso.
4 Pois o Senhor escolheu Jacó
para ser dele,
escolheu o povo de Israel
para ser o seu tesouro.
5 Eu sei que o Senhor é grande;
o nosso Deus está acima
de todos os deuses.
6 O Senhor faz o que quer,
tanto no céu como na terra,
tanto nos mares
como nos oceanos profundos.
7 Dos fins da terra, ele traz as nuvens,
prepara os relâmpagos
para as tempestades
e faz com que o vento
saia dos seus depósitos.
8 Foi ele quem no Egito matou
todos os primeiros filhos,
tanto dos egípcios como dos seus animais.
9 Ali fez milagres e coisas maravilhosas
para castigar o rei
e todos os seus servidores.
10 O Senhor Deus destruiu muitas nações
e matou reis poderosos.
11 Ele matou Seom, o rei dos amorreus,
Ogue, rei de Basã,
e todos os reis de Canaã.
12 E a terra desses reis ele deu
a Israel, o seu povo,
para ser propriedade deles.
13 Ó Senhor, todos sempre saberão
que tu és Deus;
todas as gerações futuras
lembrarão de ti.
14 O Senhor defenderá o povo de Israel;
ele terá compaixão dos seus servos.
15 Os deuses das outras nações
são de prata e de ouro,
são feitos por seres humanos.
16 Eles têm boca, mas não falam;
têm olhos, mas não veem.
17 Têm ouvidos, mas não ouvem;
e não podem respirar.
18 Que fiquem iguais a esses ídolos
aqueles que os fazem
e também os que confiam neles!
19 Louve o Senhor Deus, povo de Israel!
Sacerdotes de Deus, louvem o Senhor!
20 Levitas, louvem o Senhor!
Todos os que o temem, louvem o Senhor!
21 Louvem o Senhor em Sião,
em Jerusalém, onde ele mora.
Aleluia!
1 Louez le nom de Yahweh, - louez-le, serviteurs de Yahweh,
2 Qui vous tenez dans le Temple de Yahweh, - dans les parvis de la demeure de notre Dieu,
3 Louez Yah, car il est bon, Yahweh, - chantez son nom, car il est aimable
4 Car Yah a fait son choix de Jacob, - il a pris Israël pour son partage.
5 Oui, je sais que Yahweh est grand, - que notre Seigneur l'emporte sur tous les dieux ;
6 Tout ce que veut Yahweh, il le fait au ciel et sur la terre ; - au fond de la mer et de tous les abîmes ;
7 C'est lui qui fait monter les nuages des extrémités de la terre, - qui amène les éclairs au milieu de la pluie, - qui tire le vent de ses trésors.
8 C'est lui qui frappa les premiers-nés de l'Egypte, - depuis l'homme jusqu'au bétail,
9 Qui, chez toi, Misraïm, déchaîna signes et prodiges - contre pharaon et contre tous ses serviteurs ;
10 C'est lui qui frappa de nombreuses nations - et fit périr des rois puissants,
11 Séhon, roi des Amorrhéens, - Og, roi de Basan, - tous les royaumes de Canaan :
12 Il donna leur pays en héritage, - en héritage à son peuple d'Israël.
13 O Yahweh, ton nom sera éternel, - ô Yahweh, ton souvenir passera de génération en génération,
14 Car Yahweh fait justice à son peuple - et il prend pitié de ses serviteurs.
15 Tandis que les idoles des nations ne sont que de l'or et de l'argent, - œuvre des mains de l'homme ;
16 Elles ont une bouche et ne parlent pas, - des yeux et elles ne voient pas,
17 Elles ont des oreilles, et elles ne peuvent entendre, - il n'y a même pas de souffle dans leur bouche.
18 Puissent leur devenir semblables ceux qui les façonnent, - tous ceux qui placent en elles leur confiance !
19 Mais toi, maison d'Israël, bénis Yahweh, - bénis Yahweh, maison d'Aaron,
20 Maison de Lévi, bénis Yahweh, - bénissez-le, serviteurs de Yahweh.
21 Béni soit de Sion, Yahweh, - lui qui daigne habiter dans Jérusalem ! Alleluja.