Publicidade

Salmos 8

TGVD
O esplendor divino e a dignidade do filho do homem

Ao mestre de canto, segundo a melodia "Os lagares". Salmo de Davi

1 Ó Senhor, Senhor nosso,

quão admirável é o teu nome

em toda a terra,

pois puseste a tua glória

sobre os céus!

2 Tu ordenaste força

da boca das crianças

e dos que mamam,

por causa dos teus inimigos,

para fazer calar ao inimigo

e ao vingador.

3 Quando vejo os teus céus,

obra dos teus dedos,

a lua e as estrelas

que preparaste;

4 Que é o homem mortal

para que te lembres dele?

E o filho do homem,

para que o visites?

5 Pois pouco menor o fizeste

do que os anjos,

e de glória e de honra o coroaste.

6 Fazes com que ele tenha domínio

sobre as obras das tuas mãos;

tudo puseste debaixo de seus pés:

7 Todas as ovelhas e bois,

assim como os animais do campo,

8 As aves dos céus,

e os peixes do mar,

e tudo o que passa

pelas veredas dos mares.

9 Ó Senhor, Senhor nosso,

quão admirável é o teu nome

sobre toda a terra!

Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!

Η δόξα του Θεού και η μεγαλοσύνη του ανθρώπου

1 Στον πρωτοψάλτη, όπως το γκιττίθ.γκιττίθ. Ο όρος σημαίνει το είδος της μελωδίας, σύμφωνα με την οποία έπρεπε να ψάλλεται ο ψαλμός. Ψαλμός του Δαβίδ.

2 Δέσποτα, Κύριέ μας,

πόσο είναι θαυμαστή η ύπαρξή σου

σολόκληρη τη γη!

Τη δόξα σου ως τους ουρανούς θα ψάλλω.

3 Την κραυγή των μικρών και των ανίσχυρωντων μικρών και των ανίσχυρων. Η έκφραση πιθανότατα θα πρέπει να κατανοηθεί μεταφορικά. Πρβλ. Θρ 2:18-19· 4:2-4, όπου η Σιών αναφέρεται ως χήρα και ο ηττημένος λαός ως μικρά παιδιά.

την κάνεις δύναμη εναντίον των εχθρών σου,

ώστε να βουβαθεί ο εχθρός κι ο διώκτης τους.

4 Όσες φορές βλέπω στους ουρανούς σου

έργα της αξιοσύνης σου

ταστέρια, τη σελήνη,

που εσύ τα στέριωσες,

αναλογίζομαι:

5 Τι τάχα είνο άνθρωπος

ώστε να τον φροντίζεις;

ο κάτοικος της γης

ώστε να νοιάζεσαι γιαυτόν;

6 Τον έκανες ωστόσο

λίγο μικρότερο από σένα·από σένα. Κατά τους Ο΄: από τους αγγέλους.

με δόξα τον στεφάνωσες και με τιμή.

7 Κύριο τον έκανες πάνω στα πλάσματά σου,

όλα στην εξουσία του τα δωσες.

8 Όλα τα πρόβατα, τα βόδια,

ακόμη και τα ζώα τάγρια,

9 τουρανού τα πετούμενα,

της θάλασσας τα ψάρια

κι αυτά που πλέουν στους δρόμους των νερών.

10 Δέσποτα, Κύριέ μας,

πόσο είναι θαυμαστή η ύπαρξή σου

σολόκληρη τη γη!

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-