Ko Ihowā me Tāna Kīngi i Whiriwhiri
He hīmene nā Rāwiri.
1 I mea a Ihowā ki tōku Ariki,
"Hei tōku matau koe noho ai,
kia meinga rā anō e ahau ōu hoariri
hei tūranga waewae mōu."
2 Mā Ihowā e tono mai te tokotoko o tōu kaha i Hiona;
hei rangatira koe i waenganui i ōu hoariri.
3 Ka kakama tōu iwi ki te tāpae atu i a rātou
i te rā o tōu kaha,
i te ātaahua o ngā mea tapu.
Nō te kōpū mai o te ata,
kei a koe te tōmairangi o tōu whanaketanga.
4 Kua oati a Ihowā, e kore anō tāna e puta kē;
"Hei tohunga koe ake ake, nō te tikanga o Merekihereke."
5 Kei tōu matau te Ariki;
ka marū i a ia ngā kīngi i te rā e riri ai ia.
6 E whakawā ia i waenganui i ngā tauiwi;
e whakakīia e ia ngā whenua ki te tūpāpaku;
ka marū i a ia ngā upoko
i ngā whenua maha.
7 Ka inu wai ia i te awa i te ara,
ā, ka ara tōna mātenga.
O reinado e o sacerdócio do Messias
Salmo de Davi
1 Disse o Senhor ao meu Senhor:
Assenta-te
à minha mão direita,
até que ponha os teus inimigos
por escabelo dos teus pés.
2 O Senhor enviará
o cetro da tua fortaleza desde Sião,
dizendo:
Domina no meio dos teus inimigos.
3 O teu povo
será mui voluntário
no dia do teu poder;
nos ornamentos de santidade,
desde a madre da alva,
tu tens
o orvalho da tua mocidade.
4 Jurou o Senhor,
e não se arrependerá:
tu és um sacerdote eterno,
segundo
a ordem de Melquisedeque.
5 O Senhor,
à tua direita, ferirá os reis
no dia da sua ira.
6 Julgará entre os gentios;
tudo encherá de corpos mortos;
ferirá os cabeças de muitos países.
7 Beberá do ribeiro no caminho,
por isso exaltará a cabeça.
Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!