Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 71

ACF

He Īnoi a tētahi Koroheke

1 Ko koe tāku e whakawhirinaki ai, e Ihowā;

kei whakamā ahau ake ake.

2 Whakaorangia ahau, i runga i tōu tika, kia mawhiti anō ahau;

tahuri mai tōu taringa ki ahau, whakaorangia hoki ahau.

3 Kia ai koe hei teko e noho ai ahau,

hei hokihokinga tonutanga atu mōku;

kua kīia iho ahau e koe kia whakaorangia,

ko koe nei hoki tōku kōhatu, tōku pourewa.

4 Whakaorangia ahau, e tōku Atua, i te ringa o te tangata kino,

i te ringa o te whanokē, o te nanakia.

5 Ko koe nei hoki, e te Ariki, e Ihowā, tāku e tūmanako atu nei,

tāku e whakawhirinaki nei tōku tamarikitanga ake anō.

6 Nāu ahau i tautoko ake te kōpū mai anō;

nāu ahau i tango mai i roto i ngā whēkau o tōku whaea.

Ko koe tāku e whakamoemiti tonu ai.

7 He mīharotanga ahau te tini;

ko koe ia tōku piringa kaha.

8 Kia tōku māngai i te whakamoemiti ki a koe,

i tōu hōnore i te roa o te .

9 Kaua ahau e pangā ā te o te koroheketanga,

kaua ahau e whakarērea ina hemo tōku kaha.

10 E kōrerotia ana hoki ahau e ōku hoariri,

ā, e rūnanga tahi ana te hunga e whanga ana ki tōku wairua.

11 E mea ana, "Kua whakarērea ia e te Atua;

whāia, hopukia;

kāhore hoki tētahi hei whakaora."

12 E te Atua, kei matara atu koe i ahau;

e tōku Atua, hohoro ki te āwhina i ahau.

13 Kia whakamā, kia pau ngā hoariri o tōku wairua;

kia hīpokina ki te tāwai, ki te whakamā,

te hunga e rapu ana i te mōku.

14 Ko ahau ia, ka tūmanako tonu;

ka hono tonu anō te whakamoemiti ki a koe.

15 tōku māngai e whakakite tōu tika,

tāu whakaoranga i te roa o te ;

kāhore hoki ahau e mōhio e hia rānei.

16 Ka haere ahau i runga i te kaha o te Ariki,

o Ihowā, ka whakahuatia e ahau tōu tika, tōu anake.

17 E te Atua, he mea whakaako ahau nāu, tōku tamarikitanga ake;

ā, he whakapuaki tāku i āu mahi whakamīharo ā mohoa noa nei.

18 , kaua ahau e whakarērea, e te Atua,

ā koroheke noa, hina noa ahau,

kia whakakitea anō e ahau tōu kaha ki tēnei whakatupuranga,

tōu nui ki ngā tāngata katoa e puta mai ā mua.

19 Kei runga rawa anō tōu tika, e te Atua,

he nui nei hoki āu mahi;

e te Atua, ko wai te rite ki a koe?

20 He nui, he kino ngā pōuritanga ngākau i whakakitea mai e koe ki a mātou;

tērā anō koe ka whakahauora i a mātou,

ka whakahoki ake anō i a mātou i ngā wāhi hōhonu o te whenua.

21 Whakaraneatia e koe tōku nui,

ā, tahuri mai anō ka whakamārie i ahau.

22 Ka whakamoemiti ahau ki a koe i runga i te hātere,

arā ki tōu pono, e tōku Atua;

ka hīmene ahau ki a koe i runga i te hāpa,

e te Mea Tapu o Īharaira.

23 Ka tino hari ōku ngutu ua hīmene ahau ki a koe;

me tōku wairua anō i hokona nei e koe.

24 Ka kōrerotia hoki e tōku arero tōu tika i te roa o te ;

kua whakamā nei hoki,

kua numinumi kau te hunga i rapu i te mōku.

Rogos de um ancião

1 Em ti, Senhor, confio;

nunca seja eu confundido.

2 Livra-me na tua justiça, e faze-me escapar;

inclina os teus ouvidos para mim,

e salva-me.

3 tu a minha habitação forte,

à qual possa recorrer continuamente.

Deste um mandamento que me salva,

pois tu

és a minha rocha

e a minha

fortaleza.

4 Livra-me, meu Deus,

das mãos do ímpio,

das mãos do homem injusto

e cruel.

5 Pois tu és a minha esperança, Senhor Deus;

tu és a

minha confiança

desde a minha mocidade.

6 Por ti tenho sido sustentado desde o ventre;

tu és aquele que me tiraste das entranhas de minha mãe;

o meu louvor

será para ti

constantemente.

7 Sou como um prodígio para muitos,

mas tu és

o meu refúgio forte.

8 Encha-se a minha boca

do teu louvor

e da tua glória todo o dia.

9 Não me rejeites no tempo da velhice;

não me desampares,

quando se for

acabando a minha força.

10 Porque os meus inimigos falam contra mim,

e os

que espiam a minha

alma consultam juntos,

11 Dizendo: Deus o desamparou;

persegui-o e tomai-o,

pois não quem o livre.

12 Ó Deus, não te alongues de mim;

meu Deus,

apressa-te em ajudar-me.

13 Sejam confundidos e consumidos os que são adversários da minha alma;

cubram-se de

opróbrio e

de confusão

aqueles que

procuram o meu mal.

14 Mas eu esperarei continuamente,

e te louvarei cada vez mais.

15 A minha boca manifestará

a tua justiça

e a tua salvação todo o dia,

pois não

conheço o número

delas.

16 Sairei na força do Senhor Deus,

farei menção da tua justiça,

e dela.

17 Ensinaste-me, ó Deus, desde a minha mocidade;

e até aqui

tenho anunciado as

tuas maravilhas.

18 Agora também,

quando estou velho e de cabelos brancos, não me desampares, ó Deus,

até que tenha

anunciado a tua força a esta geração,

e o teu

poder a todos os vindouros.

19 Também a tua justiça, ó Deus,

está muito alta,

pois fizeste grandes coisas.

Ó Deus, quem é semelhante a ti?

20 Tu, que me tens feito ver muitos males e angústias,

me darás ainda a vida,

e me tirarás

dos abismos

da terra.

21 Aumentarás a minha grandeza,

e de novo me consolarás.

22 Também eu te louvarei com o saltério,

bem como à tua verdade,

ó meu Deus;

cantarei com harpa a ti,

ó Santo

de Israel.

23 Os meus lábios exultarão quando eu te cantar,

assim como a

minha alma,

que tu remiste.

24 A minha língua falará da tua justiça todo o dia;

pois estão confundidos

e envergonhados

aqueles que

procuram o meu mal.

Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!

Veja também