Te Whakamoemiti ki te Painga o Ihowā
He waiata; he pikitanga. Nā Horomona.
1 Ki te kore e hangā e Ihowā te whare,
he maumau mahi tā ngā kaihanga.
Ki te kore e tiakina e Ihowā te pā,
maumau mataara noa te kaitiaki.
2 He maumau tō koutou ara wawe,
tō koutou noho roa i te pō,
tā koutou kai i te taro o te māuiui;
ko tāna moe tēnā ka hōmai nei ki tāna e aroha ai.
3 Nā, he taonga pūmau nā Ihowā ngā tamariki,
ko ngā hua anō o te kōpū tāna utu.
4 E rite ana ki ngā pere i te ringaringa o te tangata kaha
te whānau o te taitamarikitanga.
5 Ka hari te tangata
kua kī nei tāna papa pere i a rātou.
E kore rātou e whakamā,
ina kōrero ki ō rātou hoariri i te kūwaha.
Todo bem provém de Deus
Cântico de peregrinação. De Salomão
1 Se o Senhor não edificar a casa,
em vão trabalham
os que a edificam;
se o Senhor não guardar a cidade,
em vão vigia a sentinela.
2 Inútil vos será
levantar de madrugada,
repousar tarde,
comer o pão de dores,
pois assim dá ele aos seus amados
o sono.
3 Eis que os filhos são
herança do Senhor,
e o fruto do ventre
o seu galardão.
4 Como flechas na mão
de um homem poderoso,
assim são os filhos da mocidade.
5 Bem-aventurado o homem
que enche deles a sua aljava;
não serão confundidos,
mas falarão com os seus inimigos
à porta.
Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!