Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 59

ACF

He Īnoi te Whakangungu

Ki te tino kaiwhakatangi: Aratakiti. He Mikitama Rāwiri, i a Haora i tono tāngata hei tiaki te whare, hei whakamate mōna.

1 Whakaorangia ahau, e tōku Atua, i ōku hoariri;

whakateiteitia ake ahau i te hunga e whakatika ana ki ahau.

2 Whakaorangia ahau i ngā kaimahi i te kino;

kia ora ahau i te hunga toto.

3 Kei te whanga nei hoki rātou tōku wairua;

e whakamine ana te hunga kaha ki te whawhai ki ahau;

kāhore nei ōku tutū, kāhore ōku hara, e Ihowā.

4 Hore ōku kino, oma ana rātou, kei te takatū;

e ara hei āwhina mōku, titiro mai hoki.

5 Āe , maranga, e Ihowā, e te Atua o ngā mano, e te Atua o Īharaira,

tirohia iho ngā tauiwi katoa:

kaua e tohungia tētahi o te hunga kino, e poka nei. Hera

6 Ka hoki mai rātou i te ahiahi, kei te tau,

ānō he kurī, taiāwhiotia ana e rātou te .

7 Nanā, kei te kūpā ō rātou māngai,

he hoari kei ō rātou ngutu;

ki rātou, "Ko wai e rongo?"

8 Ko tāu ia, e Ihowā, he kata ki a rātou;

hei tāwainga māu ngā tauiwi katoa.

9 E tōku kaha, ka tatari ahau ki a koe;

ko te Atua hoki tōku .

10 Kei mua i ahau tōku Atua aroha;

te Atua ahau ka kite i tāku i hiahia ai ki ōku hoariri.

11 Kaua rātou e whakamatea, kei wareware tōku iwi;

kia whakamararatia rātou e tōu kaha; whakatakā iho rātou,

e te Ariki, e mātou whakangungu rākau.

12 te hara o rātou māngai,

ngā kupu a ō rātou ngutu,

hopukia rātou i runga i rātou whakakake,

rātou kōrero, he kanga, he teka.

13 Whakamōtītia i runga i te riri,

kia kāhore ai rātou;

ā, kia mātau rātou ko te Atua te Kāwana o Hākopa

puta noa ki ngā pito o te whenua. Hera

14 I te ahiahi tukua rātou kia hoki,

tukua rātou kia tau, ānō he kurī,

kia taiāwhio rātou i te .

15 Ka kōpikopiko noa rātou ki te rapu kai,

ā, ka tauwhanga i te roa ina kore rātou e mākona.

16 Ko ahau ia, ka waiatatia e ahau tōu kaha;

āe, i te ata ka hāmamatia e ahau tāu mahi tohu.

Ko koe hoki tōku ,

tōku piringa i te o tōku pōuri.

17 Ka hīmene ahau ki a koe, e tōku kaha;

ko te Atua nei hoki tōku ,

tōku Atua aroha.

Rogo por libertação

Ao mestre de canto, segundo a melodia "Não destruas". Hino de Davi, quando Saul mandou que lhe vigiassem a casa, para o matar

1 Livra-me, meu Deus,

dos meus inimigos,

defende-me daqueles que

se levantam contra mim.

2 Livra-me dos

que praticam a iniquidade,

e salva-me dos

homens sanguinários.

3 Pois eis que põem ciladas à minha alma;

os fortes se ajuntam contra mim,

não por

transgressão minha ou

por pecado meu,

ó Senhor.

4 Eles correm,

e se preparam, sem culpa minha;

desperta para

me ajudares,

e olha.

5 Tu, pois, ó Senhor,

Deus dos Exércitos,

Deus de Israel, desperta para visitares todos os gentios;

não tenhas misericórdia

de nenhum dos pérfidos

que praticam a iniquidade.

(Selá.)

6 Voltam à tarde;

dão ganidos como cães, e rodeiam a cidade.

7 Eis que eles dão gritos com as suas bocas;

espadas estão nos seus lábios, porque, dizem eles:

Quem ouve?

8 Mas tu, Senhor, te rirás deles;

zombarás de todos os gentios;

9 Por causa da sua força eu te aguardarei;

pois Deus é a minha alta defesa.

10 O Deus da minha misericórdia virá ao meu encontro;

Deus me fará

ver o meu desejo

sobre os meus inimigos.

11 Não os mates, para que o meu povo não se esqueça;

espalha-os pelo teu poder,

e abate-os,

ó Senhor,

nosso escudo.

12 Pelo pecado da sua boca

e pelas palavras dos seus lábios,

fiquem presos na sua soberba,

e pelas maldições

e pelas mentiras

que falam.

13 Consome-os na tua indignação,

consome-os, para que não existam,

e para

que saibam que Deus reina em Jacó até aos fins da terra.

(Selá.)

14 E tornem a vir à tarde,

e deem ganidos como cães, e cerquem a cidade.

15 Vagueiem para cima e para baixo por mantimento,

e passem a noite sem se saciarem.

16 Eu, porém, cantarei a tua força;

pela manhã louvarei com alegria a tua misericórdia;

porquanto tu foste o meu alto refúgio,

e proteção

no dia

da minha angústia.

17 A ti, ó fortaleza minha, cantarei salmos;

porque Deus

é a minha defesa

e o Deus da minha misericórdia.

Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!

Veja também