Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 84

ACF

Te Manako te Whare o te Atua

Ki te tino kaiwhakatangi. Kititi. He hīmene ngā tama a Koraha.

1 Anō te ātaahua o ōu tapenākara,

e Ihowā o ngā mano!

2 E hiahia ana tōku wairua, āe, e hemo ana

ki ngā marae o Ihowā;

e tangi ana tōku ngākau

me ōku kikokiko ki te Atua ora.

3 Me te pīhoihoi hoki kua kite i tētahi whare,

me te warou anō hoki i tētahi ōhanga mōna,

hei takotoranga āna ,

arā i āu āta, e Ihowā o ngā mano,

e tōku Kīngi, e tōku Atua.

4 Ka hari te hunga e noho ana i tōu whare;

he whakamoemiti tonu rātou ki a koe. Hera

5 Ka hari te tangata ko tōna kaha nei kei a koe;

kei roto i ō rātou ngākau ngā huarahi ki reira.

6 Ka haere rātou te Raorao o Paka,

ka meinga e rātou hei puna;

ngaro iho anō hoki ngā poka i te ua.

7 Ka haere atu rātou i te kaha ki te kaha;

ka kitea rātou ki te aroaro o te Atua i Hiona.

8 E Ihowā, e te Atua o ngā mano, whakarongo ki tāku īnoi;

tahuri mai tōu taringa, e te Atua o Hākopa. Hera

9 Titiro mai, e te Atua, e mātou whakangungu rākau;

tirohia iho hoki te mata o tāu tangata i whakawahi ai.

10 te mea, he kotahi i ōu whare,

pai atu i ngā kotahi mano.

Te tiaki tatau i te whare o tōku Atua,

pai atu ki ahau i te noho ki ngā tēneti o te kino.

11 He hoki a Ihowā te Atua, he whakangungu rākau;

ka hōmai e Ihowā te atawhai me te korōria.

E kore e kaiponuhia e ia tētahi mea pai

ki te hunga e tapatahi ana te haere.

12 E Ihowā o ngā mano,

ka hari te tangata e whakawhirinaki ana ki a koe.

Saudade da casa do Senhor

Ao mestre de canto, segundo a melodia "Os lagares". Salmo dos filhos de Corá

1 Quão amáveis são

os teus tabernáculos,

Senhor dos Exércitos!

2 A minha alma está desejosa,

e desfalece pelos átrios do Senhor;

o meu coração e

a minha carne clamam pelo Deus vivo.

3 Até o pardal encontrou casa,

e a andorinha ninho para si,

onde ponha seus filhos,

até mesmo nos teus altares,

Senhor dos Exércitos,

Rei meu e Deus meu.

4 Bem-aventurados os

que habitam em tua casa;

louvar-te-ão continuamente. (Selá.)

5 Bem-aventurado

o homem cuja força está em ti,

em cujo coração estão

os caminhos aplanados.

6 Que, passando pelo vale de Baca,

faz dele uma fonte;

a chuva

também enche os tanques.

7 Vão indo de força em força;

cada um deles

em Sião aparece perante Deus.

8 Senhor Deus dos Exércitos, escuta a minha oração;

inclina os ouvidos,

ó Deus de Jacó! (Selá.)

9 Olha, ó Deus, escudo nosso,

e contempla o rosto do teu ungido.

10 Porque vale mais um dia

nos teus átrios

do que mil.

Preferiria estar à porta da casa

do meu Deus,

a habitar nas tendas dos ímpios.

11 Porque o Senhor Deus é um sol

e escudo;

o Senhor dará graça e glória;

não retirará bem algum

aos que andam na retidão.

12 Senhor dos Exércitos, bem-aventurado o homem que em ti põe a sua confiança.

Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!

Veja também