He Īnoi mō te Āwhina
He hīmene nā Rāwiri.
1 E Ihowā, whakarongo ki tāku īnoi,
kia tītaha mai tōu taringa ki āku īnoi;
whakahokia mai he kupu ki ahau
i runga i tōu pono, i runga i tōu tika.
2 Ā, kaua e anga e whakawā ki tāu pononga;
ki tāu titiro hoki kāhore tētahi mea ora e tika.
3 Kua tūkinotia hoki tōku wairua e te hoariri,
patua iho e ia tōku ora ki raro ki te whenua;
meinga ana ahau e ia kia noho i ngā wāhi pōuri,
kia rite ki ngā tūpāpaku onamata.
4 Nā reira i ngaro ai tōku wairua i roto i ahau;
mōtī rawa tōku ngākau i roto i ahau.
5 E mahara ana ahau ki ngā rā onamata;
e whakaaro ana ki āu mahi katoa,
e whakaaroaro ana ahau ki ngā meatanga a ōu ringa.
6 Totoro tonu atu ōku ringa ki a koe;
e hiainu ana tōku wairua ki a koe, ānō he whenua māuiui. Hera
7 Hohoro te whakahoki kupu mai ki ahau, e Ihowā;
ka hemo tōku wairua.
Kei hunā tōu mata ki ahau;
kei rite ahau ki te hunga e heke ana ki te poka.
8 Meinga kia rongo ahau ki tōu aroha i te ata;
e whakawhirinaki ana hoki ahau ki a koe.
Meinga kia mātau ahau ki te ara e haere ai ahau;
kua ara nei hoki tōku wairua ki a koe.
9 Whakaorangia ahau, e Ihowā, i ōku hoariri;
ka kuhu nei ahau ki roto ki a koe.
10 Whakaakona ahau ki te mea i tāu e pai ai;
ko koe hoki tōku Atua.
He pai tōu wairua;
ārahina ahau ki te whenua o te tika.
11 Whakahauorangia ahau, e Ihowā, he whakaaro ki tōu ingoa.
Whakaarohia tōu tika, ka whakaputa ake i tōku wairua i roto i te pōuri.
12 Aroha mai hoki, ā, hunā ōku hoariri;
whakangaromia katoatia anō ngā kaitūkino o tōku wairua;
he pononga hoki ahau nāu.
Rogo por libertação
Salmo de Davi
1 Ó Senhor, ouve a minha oração,
inclina os ouvidos
às minhas súplicas;
escuta-me segundo a tua verdade,
e segundo a tua justiça.
2 E não entres em juízo
com o teu servo,
porque à tua vista não se achará
justo nenhum vivente.
3 Pois o inimigo perseguiu
a minha alma;
atropelou-me até ao chão;
fez-me habitar na escuridão,
como aqueles que morreram
há muito.
4 Pois que o meu espírito
se angustia em mim;
e o meu coração em mim
está desolado.
5 Lembro-me dos dias antigos;
considero todos os teus feitos;
medito na obra das tuas mãos.
6 Estendo para ti as minhas mãos;
a minha alma tem sede de ti,
como terra sedenta. (Selá.)
7 Ouve-me depressa, ó Senhor;
o meu espírito desmaia.
Não escondas de mim a tua face,
para que não seja semelhante
aos que descem à cova.
8 Faze-me ouvir a tua benignidade
pela manhã,
pois em ti confio;
faze-me saber o caminho
que devo seguir,
porque a ti levanto a minha alma.
9 Livra-me, ó Senhor,
dos meus inimigos;
fujo para ti, para me esconder.
10 Ensina-me a fazer a tua vontade,
pois és o meu Deus.
O teu Espírito é bom;
guie-me por terra plana.
11 Vivifica-me, ó Senhor,
por amor do teu nome;
por amor da tua justiça,
tira a minha alma da angústia.
12 E por tua misericórdia
desarraiga os meus inimigos,
e destrói a todos
os que angustiam a minha alma;
pois sou teu servo.
Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!