Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 40

ACF

He Waiata Whakawhetai me te Tangi

Ki te tino kaiwhakatangi. He hīmene Rāwiri.

1 I tatari mārie ahau ki a Ihowā;

ā, anga ana ia ki ahau, whakarongo ana ki tāku karanga.

2 , kei te tango ake ia i ahau i te poka whakamataku,

i te paru tāoruoru;

kei te whakatū i ōku waewae ki runga ki te kōhatu,

kei te whakaū i ōku hīkoinga.

3 Ā, hōmai ana e ia he waiata hou ki tōku māngai,

he whakamoemiti ki tātou Atua.

He tokomaha e kite, ā, ka wehi,

ka whakawhirinaki ki a Ihowā.

4 Ka hari te tangata kua waiho nei e ia

a Ihowā hei whakawhirinakitanga mōna;

ā, kāhore e tahuri ki te hunga whakakake,

ki te hunga hoki e peka ana ki te teka.

5 E Ihowā, e tōku Atua, he tini

āu mahi whakamīharo i mahia e koe,

me ōu whakaaro ki a mātou.

E kore e taea te kōrero whakatepe atu ki a koe;

me i mea ahau kia whakakitea,

kia kōrerotia, e kore e taea te tatau.

6 Kīhai i matenuitia e koe te patunga tapu, me te whakahere;

pokaia ana e koe ōku taringa.

Kīhai koe i mea mai ki te tahunga tinana,

ki te whakahere hara.

7 , ko tāku meatanga atu, ", kua tae mai ahau;

kei roto i te pukapuka te tuhituhi mōku.

8 Ko taku pai ko te mea i tāu e pai ai, e tōku Atua;

āe , kei tōku ngākau tāu ture."

9 Kua kauwhautia e ahau te tika

i roto i te whakaminenga nui;

nanā, kīhai i kopia ōku ngutu,

tēnā koe te mātau ana, e Ihowā.

10 Kīhai i hunā e ahau tōu tika i roto i tōku ngākau;

kua kōrerotia e ahau tōu pono me tāu whakaoranga;

kīhai, i hunā e ahau tōu aroha me tōu pono

i te whakaminenga nui.

11 Kei kaiponuhia tōu aroha ki ahau, e Ihowā;

tōu atawhai me tōu pono ahau e tiaki i ngā katoa.

12 te mea kua karapotia ahau e ngā kino

e kore e taea te tatau;

mau ahau i ōku kino,

āhei te titiro ake;

he tini i ngā makawe o tōku mātenga;

ā, hemo iho tōku ngākau.

13 Kia pai, e Ihowā, ki te whakaora i ahau;

e Ihowā, hohoro ki te āwhina i ahau.

14 Kia whakamā, kia pororaru ngātahi te hunga

e rapu ana i tōku wairua kia whakamatea;

kia whakahokia ki muri, kia whakamā te hunga

e hiahia ana kia ahau.

15 Kia hunā, hei utu rātou whakamā te hunga

e mea mai ana ki ahau, "Ha, ha!"

16 Kia hari, kia koa ki a koe te hunga katoa

e rapu ana i a koe;

kia mea tonu te hunga e pai ana ki tāu whakaoranga,

"Kia whakanuia a Ihowā."

17 Ko ahau ia, he iti, he rawakore;

heoi e whakaaro ana te Ariki ki ahau.

Ko koe tōku āwhina, tōku kaiwhakaora;

kaua e whakaroa, e tōku Atua.

Cântico de louvor e súplica de socorro

Ao mestre de canto. Salmo de Davi

1 Esperei com paciência no Senhor,

e ele se inclinou

para mim,

e ouviu o

meu clamor.

2 Tirou-me de um lago horrível,

de um charco de lodo,

pôs os meus pés

sobre uma rocha,

firmou os meus

passos.

3 E pôs um novo cântico na minha boca, um hino ao nosso Deus;

muitos o verão,

e temerão,

e confiarão

no Senhor.

4 Bem-aventurado o homem

que põe no Senhor a sua confiança,

e que

não respeita os soberbos

nem os que se desviam

para a mentira.

5 Muitas são, Senhor meu Deus,

as maravilhas

que tens operado para conosco,

e os teus pensamentos

não se podem contar diante de ti;

se eu

os quisera anunciar,

e deles falar,

são mais do

que se podem contar.

6 Sacrifício e oferta não quiseste;

os meus ouvidos abriste;

holocausto e expiação

pelo pecado não reclamaste.

7 Então disse: Eis aqui venho;

no rolo do livro

de mim está escrito.

8 Deleito-me em fazer a tua vontade, ó Deus meu;

sim, a tua

lei está dentro

do meu coração.

9 Preguei a justiça na grande congregação;

eis que

não retive os meus lábios,

Senhor,

tu o sabes.

10 Não escondi a tua justiça dentro do meu coração;

apregoei a tua fidelidade e a tua salvação.

Não escondi

da grande

congregação a tua benignidade

e a tua

verdade.

11 Não retires de mim, Senhor, as tuas misericórdias;

guardem-me continuamente a tua benignidade

e a tua

verdade.

12 Porque males sem número me têm rodeado;

as minhas

iniquidades me prenderam de modo que não posso olhar para cima.

São mais numerosas do

que os cabelos

da minha cabeça;

assim

desfalece o meu

coração.

13 Digna-te, Senhor, livrar-me:

Senhor, apressa-te

em meu auxílio.

14 Sejam à uma confundidos

e envergonhados os

que buscam a minha vida para destruí-la;

tornem atrás

e confundam-se os

que me querem mal.

15 Desolados sejam em pago

da sua afronta os

que me dizem:

Ah! Ah!

16 Folguem e alegrem-se em ti os que te buscam;

digam constantemente os

que amam a tua salvação:

Magnificado seja o

Senhor.

17 Mas eu sou pobre e necessitado;

contudo o Senhor cuida de mim.

Tu és o meu auxílio e o meu libertador;

não te detenhas,

ó meu Deus.

Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!

Veja também