He Whakamoemiti mō te Whakaoranga
Nā Rāwiri, i tōna āhua i rerekē rā i te aroaro o Apīmereke; nā peia ana ia, ā, haere ana.
1 Ka whakapaingia e ahau a Ihowā i ngā wā katoa;
he whakamoemiti tonu tā tōku māngai ki a ia.
2 Ka whakamanamana tōku wairua ki a Ihowā;
ka rongo te hunga māhaki, ā, ka hari.
3 Kia whakanui tahi tātou i a Ihowā,
kia whakateitei tahi hoki i tōna ingoa.
4 I rapu ahau i a Ihowā, ā, rongo mai ana ia ki ahau,
whakaorangia ana ahau e ia i ōku wehi katoa.
5 I titiro rātou ki a ia, ā, kua mārama;
ā, kāhore rawa he whakamā o ō rātou mata.
6 I karanga tēnei tangata iti, ā, whakarongo ana a Ihowā,
whakaora ana i a ia i ōna whakapāwera katoa.
7 E noho ana te anahera a Ihowā i tētahi taha, i tētahi taha,
o te hunga e wehi ana i a ia, ā, e whakaora ana i a rātou.
8 Whakamātauria, kia kite ai koutou i te pai o Ihowā;
ka hari te tangata e whakawhirinaki ana ki a ia.
9 Kia wehi ki a Ihowā, e tōna hunga tapu;
e kore hoki e hapa ngā tāngata e wehi ana i a ia.
10 E hapa ana ngā kūao raiona, e mate ana i te kai;
ko te hunga ia e rapu ana ki a Ihowā,
e kore e hapa i tētahi mea pai.
11 Haere mai, e ngā tamariki, whakarongo ki ahau;
māku koutou e ako kia wehi ki a Ihowā.
12 Ko wai te tangata e hiahia ana ki te ora,
e whai ana kia maha ngā rā, kia kite i te pai?
13 Tiakina tōu arero kei kino,
ōu ngutu kei kōrero hīanga.
14 Mawehe atu i te kino, mahia te pai;
rapua te āta noho, whāia hoki.
15 E tau ana ngā kanohi o Ihowā ki te hunga tika;
me ōna taringa ki tā rātou karanga.
16 E hē ana te mata o Ihowā ki ngā kaimahi i te kino,
hei hātepe i a rātou i te whenua kei maharatia.
17 I karanga te hunga tika, ā, i whakarongo a Ihowā,
whakaorangia ana rātou e ia i ō rātou whakapāwera katoa.
18 E tata ana a Ihowā ki te hunga ngākau marū;
ka whakaorangia anō e ia te hunga wairua iro.
19 He tini ngā mate o te tangata tika;
otiia, e whakaorangia ana ia e Ihowā i roto i ērā katoa.
20 E tiakina ana e ia ōna wheua katoa;
e kore tētahi e whati.
21 Ka mate i te kino te tangata hara,
ā, ka hē te hunga e kino ana ki te tangata tika.
22 E hokona ana e Ihowā te wairua o āna pononga;
e kore anō e hē tētahi o te hunga e whakawhirinaki ana ki a ia.
Bom é o Senhor!
Salmo de Davi, quando se fingiu de louco na presença de Abimeleque e, por este expulso, ele se foi
1 Louvarei ao Senhor em todo o tempo;
o seu louvor
estará continuamente
na minha boca.
2 A minha alma se gloriará no Senhor;
os mansos o
ouvirão e
se alegrarão.
3 Engrandecei ao Senhor comigo;
e juntos
exaltemos o seu
nome.
4 Busquei ao Senhor, e ele me respondeu;
livrou-me de
todos os meus
temores.
5 Olharam para ele, e foram iluminados;
e os seus
rostos não ficaram
confundidos.
6 Clamou este pobre,
e o Senhor o ouviu,
e o salvou
de todas as suas angústias.
7 O anjo do Senhor acampa-se
ao redor dos que o temem,
e os livra.
8 Provai, e vede que o Senhor é bom;
bem-aventurado o
homem que nele
confia.
9 Temei ao Senhor,
vós, os seus santos,
pois nada falta aos que o temem.
10 Os filhos dos leões necessitam e sofrem fome,
mas àqueles
que buscam
ao Senhor bem
nenhum faltará.
11 Vinde, meninos, ouvi-me;
eu vos ensinarei o temor
do Senhor.
12 Quem é o homem que deseja a vida,
que quer largos dias
para ver o bem?
13 Guarda a tua língua do mal,
e os teus lábios
de falarem o engano.
14 Aparta-te do mal,
e faze o bem;
procura a paz,
e segue-a.
15 Os olhos do Senhor estão sobre os justos,
e os seus
ouvidos atentos
ao seu clamor.
16 A face do Senhor
está contra os que fazem o mal,
para desarraigar
da terra a memória deles.
17 Os justos clamam,
e o Senhor os ouve,
e os livra
de todas as suas angústias.
18 Perto está o Senhor dos que têm o coração quebrantado,
e salva os contritos
de espírito.
19 Muitas são as aflições do justo,
mas o Senhor o livra de todas.
20 Ele lhe guarda todos os seus ossos;
nem sequer um deles
se quebra.
21 A malícia matará o ímpio,
e os que odeiam o
justo serão punidos.
22 O Senhor resgata a alma dos seus servos,
e nenhum dos
que nele confiam
será punido.
Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!