Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 113

ACF

Ngā Mahi Ohaoha a Ihowā

1 Whakamoemititia a Ihowā!

Whakamoemititia, e ngā pononga a Ihowā;

whakamoemititia te ingoa o Ihowā.

2 Kia whakapaingia te ingoa o Ihowā

āianei ā ake ake.

3 Kia whakamoemititia te ingoa o Ihowā

i te putanga mai o te , ā tae noa ki tōna torengitanga.

4 Kei runga rawa a Ihowā i ngā iwi katoa;

kei runga ake i ngā rangi tōna korōria.

5 Ko wai te rite ana ki a Ihowā, ki tātou Atua,

kei runga nei tōna nohoanga,

6 e whakaiti nei i a ia ki te titiro iho

ki ngā mea kei te rangi, kei te whenua?

7 E whakaara ake ana ia i te iti i roto i te puehu,

e whakateitei ake ana i te rawakore i roto i te pūranga paru,

8 kia whakanohoia ai e ia ki roto ki ngā rangatira,

ki ngā rangatira o tāna iwi.

9 Nāna hoki te pākoko i whai whare ai,

hei whāereere e koa ana ki āna tamariki.

Whakamoemititia a Ihowā!

Louvor a Deus por sua bondade

1 Louvai ao Senhor.

Louvai, servos do Senhor,

louvai o nome do Senhor.

2 Seja bendito o nome do Senhor,

desde agora para sempre.

3 Desde o nascimento

do sol até ao ocaso,

seja louvado o nome do Senhor.

4 Exaltado está o Senhor acima

de todas as nações,

e a sua glória sobre os céus.

5 Quem é como

o Senhor nosso Deus,

que habita nas alturas?

6 O qual se inclina,

para ver o que está

nos céus e na terra!

7 Levanta o pobre do ,

e do monturo levanta

o necessitado,

8 Para o fazer assentar

com os príncipes,

mesmo com os príncipes do seu povo.

9 Faz com que a mulher estéril habite em casa,

e seja alegre mãe de filhos.

Louvai ao Senhor.

Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!

Veja também