Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 90

ACF

Te Mutungakore o te Atua me te Kopītanga o te Tangata

He īnoi Mohi, te tangata a te Atua.

1 E te Ariki, ko koe mātou nohoanga

i ngā whakatupuranga katoa.

2 Kāhore anō i whānau noa ngā maunga,

kāhore i hangā e koe te whenua me te ao,

ko koe te Atua tua whakarere ā ake tonu atu.

3 E whakahokia ana e koe te tangata kia mongamonga noa,

ā, e mea ana, "E hoki, e ngā tama a te tangata."

4 Ki tāu titiro hoki, he rite ngā tau kotahi mano

ki te onanahi, kua pahure atu nei,

ki te mataaratanga hoki i te .

5 Me te mea te waipuke tāu kāhakinga i a rātou,

he moe rātou;

i te ata ānō he tarutaru e tupu ana;

6 i te ata e tupu ana, e pihi ana;

i te ahiahi kua kotia, kua maroke.

7 Kua hemo nei hoki mātou i tōu riri;

ka ohorere hoki i tōu āritatanga.

8 Kua makā e koe ō mātou kino ki tōu aroaro,

ō mātou mea huna ki te mārama o tōu mata.

9 Ka pau ō mātou katoa, me te riri anō koe;

hemo ake ō mātou tau ānō he kōrero e kōrerotia ana.

10 Ko ngā o ō mātou tau e whitu tekau tau;

ā, ki te whai kaha, ka waru tekau tau;

heoi he mahi māuiui, he pōuri rātou kaha;

ka hohoro hoki te hātepea atu, ā, ka rere atu mātou.

11 Ko wai te mātau ana ki te kaha o tōu riri?

Rite ki te wehi ki a koe tōu riri.

12 Ākona mātou ki te tatau i ō mātou ,

kia anga ai te ngākau ki te whakaaro.

13 Hoki mai, e Ihowā, kia pēhea ake te roa?

Ā, kia puta he whakaaro mōu ki āu pononga.

14 Kia mātou i te ata i tāu mahi tohu;

kia hari ai mātou, kia koa ai, i ō mātou katoa.

15 Whakaharitia mātou, kia rite ki ngā i whakawhiua ai mātou e koe,

ki ngā tau i kite ai mātou i te kino.

16 Kia puta mai tāu mahi ki āu pononga,

me tōu korōria ki ā rātou tamariki.

17 Ā, hei runga i a mātou te ātaahua o Ihowā, o mātou Atua;

whakapūmautia anō ki a mātou te mahi a ō mātou ringa,

āe , te mahi a ō mātou ringa, whakapūmautia e koe.

A perpetuidade de Deus e a fugacidade do homem

Oração de Moisés, homem de Deus

1 Senhor,

tu tens sido o nosso refúgio,

de geração em geração.

2 Antes que os montes nascessem,

ou que tu formasses a terra e o mundo,

mesmo de eternidade a eternidade,

tu és Deus.

3 Tu reduzes o homem à destruição;

e dizes:

Tornai-vos, filhos dos homens.

4 Porque mil anos são aos teus olhos

como o dia de ontem que passou,

e como a vigília da noite.

5 Tu os levas

como uma corrente de água; são como um sono;

de manhã são

como a erva que cresce.

6 De madrugada floresce e cresce;

à tarde corta-se e seca.

7 Pois somos consumidos pela tua ira,

e pelo

teu furor somos angustiados.

8 Diante de ti puseste

as nossas iniquidades,

os nossos pecados ocultos,

à luz do teu rosto.

9 Pois todos os nossos dias vão passando

na tua indignação;

passamos os nossos anos

como um conto que se conta.

10 Os dias

da nossa vida chegam a setenta anos,

e se alguns, pela sua robustez,

chegam a oitenta anos,

o orgulho deles é canseira

e enfado,

pois cedo se corta e vamos voando.

11 Quem conhece

o poder da tua ira?

Segundo és tremendo,

assim é o teu furor.

12 Ensina-nos a contar

os nossos dias,

de tal maneira

que alcancemos corações sábios.

13 Volta-te para nós, Senhor;

até quando?

Aplaca-te para com os teus servos.

14 Farta-nos de madrugada

com a tua benignidade,

para que nos regozijemos,

e nos alegremos todos

os nossos dias.

15 Alegra-nos pelos dias em que

nos afligiste,

e

pelos anos em que vimos

o mal.

16 Apareça a tua obra

aos teus servos,

e a tua glória sobre seus filhos.

17 E seja sobre nós

a formosura do Senhor nosso Deus,

e confirma sobre nós

a obra das nossas mãos;

sim, confirma a obra das nossas mãos.

Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!

Veja também