Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 56

ACF

He Īnoi te Whakawhirinaki ki te Atua

Ki te tino kaiwhakatangi: Ionata Ēreme Rehokime. Rāwiri. He Mikitama, i a ia ka mau i ngā Pirihitini ki Kāta.

1 Tohungia ahau e te Atua, ka horomia hoki ahau e te tangata;

e tūkino ana ia ki ahau i te roa nei,

i a ia e ngangare tonu nei.

2 E whai ana ōku hoariri i te roa nei, kia horomia ahau;

he tokomaha nei hoki e whakahī ana,

e whawhai mai ana ki ahau.

3 Ka whakawhirinaki ahau ki a koe

i te e mataku ai ahau.

4 te Atua ahau ka whakamoemiti ki tāna kupu;

e whakawhirinaki ana ahau ki te Atua, e kore ahau e wehi.

He aha te kikokiko e mea ai ki ahau?

5 E whakariroia kētia ana e rātou āku kupu i ngā katoa;

heoi anō rātou e whakaaro ai ko te kino mōku.

6 E huihui ana rātou, e piri ana;

e titiro matatau ana ki ōku hīkoinga,

i a rātou e whanga nei ki tōku wairua.

7 te koia rātou ka mawhiti ai?

Kia riri koe, e te Atua, whakatakā iho hoki ngā iwi.

8 E taua ana e koe ōku kōpikopikotanga;

rongoātia ōku roimata ki roto ki tāu ipu;

kāhore ianei i tāu pukapuka?

9 I te e karanga ai ahau ka hoki whakamuri ōku hoariri;

e mātau ana ahau ki tēnei, kei ahau hoki te Atua.

10 te Atua ahau ka whakamoemiti ai ki tāna kupu;

Ihowā ahau ka whakamoemiti ai ki tāna kupu.

11 E whakawhirinaki ana ahau ki te Atua; e kore ahau e wehi.

He aha te tangata e mea ai ki ahau?

12 Kei ahau ngā kupu taurangi ki a koe, e te Atua;

me tuku e ahau ngā whakamoemiti ki a koe.

13 Nāu hoki tōku wairua i whakaora kei mate;

e kore ianei koe e whakaū i ōku waewae kei paheke,

kia haere ai ahau i te aroaro o te Atua

i roto i te mārama o te hunga ora.

A oração de quem confia em Deus

Ao mestre de canto, segundo a melodia "A pomba nos terebintos distantes". Hino de Davi, quando os filisteus o prenderam em Gate

1 Tem misericórdia de mim, ó Deus,

porque o homem

procura devorar-me;

pelejando todo dia,

me oprime.

2 Os meus inimigos procuram devorar-me todo dia;

pois são muitos os

que pelejam contra mim,

ó Altíssimo.

3 Em qualquer tempo em que eu temer,

confiarei em ti.

4 Em Deus louvarei a sua palavra, em Deus pus a minha confiança;

não temerei o

que me

possa fazer a

carne.

5 Todos os dias torcem as minhas palavras;

todos os seus

pensamentos são contra mim

para o mal.

6 Ajuntam-se, escondem-se,

marcam os meus passos,

como aguardando a

minha alma.

7 Porventura escaparão eles

por meio da sua iniquidade? Ó Deus,

derruba os povos

na tua ira!

8 Tu contas as minhas vagueações;

põe as minhas lágrimas

no teu odre.

Não estão elas

no teu

livro?

9 Quando eu a ti clamar,

então voltarão para trás os meus inimigos:

isto sei eu,

porque Deus é

por mim.

10 Em Deus louvarei a sua palavra;

no Senhor louvarei a sua palavra.

11 Em Deus tenho posto a minha confiança;

não temerei o

que me

possa fazer o

homem.

12 Os teus votos estão sobre mim, ó Deus;

eu te

renderei ações

de graças;

13 Pois tu livraste a minha alma da morte;

não livrarás os meus pés da queda,

para andar diante

de Deus

na luz

dos viventes?

Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!

Veja também