He Īnoi mō te Whakawhirinaki ki te Atua
Ki te tino kaiwhakatangi: Ionata Ēreme Rehokime. Nā Rāwiri. He Mikitama, i a ia ka mau i ngā Pirihitini ki Kāta.
1 Tohungia ahau e te Atua, ka horomia hoki ahau e te tangata;
e tūkino ana ia ki ahau i te rā roa nei,
i a ia e ngangare tonu nei.
2 E whai ana ōku hoariri i te rā roa nei, kia horomia ahau;
he tokomaha nei hoki e whakahī ana,
e whawhai mai ana ki ahau.
3 Ka whakawhirinaki ahau ki a koe
i te wā e mataku ai ahau.
4 Mā te Atua ahau ka whakamoemiti ki tāna kupu;
e whakawhirinaki ana ahau ki te Atua, e kore ahau e wehi.
He aha tā te kikokiko e mea ai ki ahau?
5 E whakariroia kētia ana e rātou āku kupu i ngā rā katoa;
heoi anō tā rātou e whakaaro ai ko te kino mōku.
6 E huihui ana rātou, e piri ana;
e titiro matatau ana ki ōku hīkoinga,
i a rātou e whanga nei ki tōku wairua.
7 Mā te hē koia rātou ka mawhiti ai?
Kia riri koe, e te Atua, whakatakā iho hoki ngā iwi.
8 E taua ana e koe ōku kōpikopikotanga;
rongoātia ōku roimata ki roto ki tāu ipu;
kāhore ianei i tāu pukapuka?
9 I te rā e karanga ai ahau ka hoki whakamuri ōku hoariri;
e mātau ana ahau ki tēnei, kei ahau hoki te Atua.
10 Mā te Atua ahau ka whakamoemiti ai ki tāna kupu;
mā Ihowā ahau ka whakamoemiti ai ki tāna kupu.
11 E whakawhirinaki ana ahau ki te Atua; e kore ahau e wehi.
He aha tā te tangata e mea ai ki ahau?
12 Kei ahau ngā kupu taurangi ki a koe, e te Atua;
me tuku e ahau ngā whakamoemiti ki a koe.
13 Nāu hoki tōku wairua i whakaora kei mate;
e kore ianei koe e whakaū i ōku waewae kei paheke,
kia haere ai ahau i te aroaro o te Atua
i roto i te mārama o te hunga ora.
A oração de quem confia em Deus
Ao mestre de canto, segundo a melodia "A pomba nos terebintos distantes". Hino de Davi, quando os filisteus o prenderam em Gate
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus,
porque o homem
procura devorar-me;
pelejando todo dia,
me oprime.
2 Os meus inimigos procuram devorar-me todo dia;
pois são muitos os
que pelejam contra mim,
ó Altíssimo.
3 Em qualquer tempo em que eu temer,
confiarei em ti.
4 Em Deus louvarei a sua palavra, em Deus pus a minha confiança;
não temerei o
que me
possa fazer a
carne.
5 Todos os dias torcem as minhas palavras;
todos os seus
pensamentos são contra mim
para o mal.
6 Ajuntam-se, escondem-se,
marcam os meus passos,
como aguardando a
minha alma.
7 Porventura escaparão eles
por meio da sua iniquidade? Ó Deus,
derruba os povos
na tua ira!
8 Tu contas as minhas vagueações;
põe as minhas lágrimas
no teu odre.
Não estão elas
no teu
livro?
9 Quando eu a ti clamar,
então voltarão para trás os meus inimigos:
isto sei eu,
porque Deus é
por mim.
10 Em Deus louvarei a sua palavra;
no Senhor louvarei a sua palavra.
11 Em Deus tenho posto a minha confiança;
não temerei o
que me
possa fazer o
homem.
12 Os teus votos estão sobre mim, ó Deus;
eu te
renderei ações
de graças;
13 Pois tu livraste a minha alma da morte;
não livrarás os meus pés da queda,
para andar diante
de Deus
na luz
dos viventes?
Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!