Te Whakawhirinaki ki Ihowā i te Wā Kōarotanga
He hīmene nā Rāwiri, i tōna omanga atu i tāna tama i a Apohārama.
1 E Ihowā, anō te tini o ōku hoariri,
he tokomaha te hunga e whakatika mai ana ki ahau.
2 He tokomaha te mea ana ki tōku wairua,
"Hore rawa he whakaoranga mōna i te Atua." Hera
3 Ko koe ia, e Ihowā, hei whakangungu rākau mōku,
hei korōria mōku, hei kaiwhakaara i tōku mātenga.
4 I karanga, tōku reo ki a Ihowā;
ā, whakahoki kupu mai ana ia ki ahau i tōna maunga tapu. Hera
5 I takoto ahau, i moe;
i ara ake anō; nā Ihowā hoki ahau i whakamau ake.
6 E kore ahau e mataku i ngā mano tini o te iwi,
kua whakatika mai nei ki ahau karapoti noa.
7 Whakatika, e Ihowā;
whakaorangia ahau, e tōku Atua!
Nāu hoki i patu te kauae o ōku hoariri katoa;
mangungu noa i a koe ngā niho o te hunga kino.
8 Nā Ihowā te whakaoranga.
Kei runga i tāu iwi tāu manaaki. Hera
A confiança na salvação de Deus
Salmo de Davi quando fugia de Absalão, seu filho
1 Senhor, como se têm multiplicado
os meus adversários!
São muitos os que
se levantam contra mim.
2 Muitos dizem da minha alma:
Não há salvação
para ele em Deus. (Selá.)
3 Porém tu, Senhor,
és um escudo para mim,
a minha glória,
e o que exalta a minha cabeça.
4 Com a minha voz
clamei ao Senhor,
e ouviu-me desde
o seu santo monte. (Selá.)
5 Eu me deitei e dormi;
acordei, porque o Senhor
me sustentou.
6 Não temerei dez milhares
de pessoas que se puseram
contra mim e me cercam.
7 Levanta-te, Senhor!
Salva-me, Deus meu;
pois feriste a todos os meus inimigos
nos queixos;
quebraste os dentes aos ímpios.
8 A salvação vem do Senhor;
sobre o teu povo
seja a tua bênção. (Selá.)
Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!