Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 118

ACF

He Waiata Whakawhetai ki te Kaiwhakaora o Īharaira

1 Whakawhetai ki a Ihowā, he pai hoki ia;

he pūmau tonu hoki tāna mahi tohu!

2 Kia mea a Īharaira,

"He pūmau tonu tāna mahi tohu."

3 Kia mea te whare o Ārona,

"He pūmau tonu tāna mahi tohu."

4 Kia mea te hunga e wehi ana i a Ihowā,

"He pūmau tonu tāna mahi tohu."

5 I karanga ahau ki a Ihowā i roto i te pōuri;

i whakahoki kupu mai a Ihowā ki ahau,

i whakatū hoki i ahau ki te wāhi whānui.

6 Kei ahau a Ihowā; e kore ahau e wehi.

He aha te tangata e mea ai ki ahau?

7 Kei ahau a Ihowā kei roto i ōku kaiāwhina;

reira tērā ahau e kite i tāku i hiahia ai

ki te hunga e kino ana ki ahau.

8 Ko te whakawhirinaki ki a Ihowā,

pai atu i te whakaaro ki te tangata.

9 Ko te whakawhirinaki ki a Ihowā,

pai atu i te okioki ki ngā rangatira.

10 I karapotia ahau e ngā iwi katoa;

ka ngaro rātou i ahau i runga i te ingoa o Ihowā!

11 I karapotia ahau e rātou, āe, i karapotia ahau e rātou;

ka ngaro rātou i ahau i runga i te ingoa o Ihowā!

12 Me te mea he rātou e mui ana ki ahau;

kua pirau rātou ānō he ahi tātarāmoa;

i ngaro hoki rātou i ahau i runga i te ingoa o Ihowā!

13 Kaha tāu turaki i ahau, kia hinga ai ahau,

Ihowā ia ahau i āwhina mai.

14 Ko Ihowā tōku kaha, tāku hīmene;

ko ia anō tōku whakaoranga.

15 He reo hari, he reo whakaoranga,

kei ngā tapenākara o te hunga tika;

"He māia ngā mahi a te ringa matau o Ihowā.

16 Kua whakanuia te matau o Ihowā;

he māia ngā mahi a te ringa matau o Ihowā."

17 E kore ahau e mate, engari tērā ahau e ora,

hei whakapuaki i ngā mahi a Ihowā.

18 I pākia rawatia ahau e Ihowā,

otiia, kīhai ahau i tukua e ia kia mate.

19 Whakatuwheratia ki ahau ngā kūwaha o te tika,

ka tomo ahau ki roto,

ka whakamoemiti ki a Ihowā.

20 Ko te kūwaha tēnei o Ihowā;

ka tomo te hunga tika ki reira.

21 Ka whakamoemiti ahau ki a koe,

mōu i whakahoki kupu mai ki ahau,

kua meinga hoki ko koe hei whakaora mōku.

22 Ko te kōhatu i kapea e ngā kaihanga,

kua meinga hei upoko te kokonga.

23 Ihowā tēnei;

he mea mīharo ki ō tātou kanohi.

24 Ko te tēnei i hangā e Ihowā

kia whakamanamana, kia koa tātou i reira.

25 Whakaorangia āianei, e Ihowā!

Tēnā , e Ihowā, hōmai he ngahuru ki a mātou.

26 Kia whakapaingia te tangata e haere mai ana i runga i te ingoa o Ihowā.

Kua whakapaingia koutou e mātou i roto i te whare o Ihowā.

27 Ko Ihowā te Atua,

ā, nāna i hōmai te mārama ki a tātou.

Herea te patunga tapu ki ngā aho,

ki ngā haona anō o te āta.

28 Ko koe tōku Atua, māku koe e whakamoemiti;

tōku Atua, māku koe e whakanui.

29 Whakawhetai ki a Ihowā; he pai hoki ia,

he pūmau tonu tāna mahi tohu.

O regozijo dos justos pela salvação

1 Louvai ao Senhor,

porque ele é bom,

porque

a sua benignidade dura para sempre.

2 Diga agora Israel

que

a sua benignidade dura para sempre.

3 Diga agora a casa

de Arão que

a sua benignidade dura para sempre.

4 Digam agora os

que temem ao Senhor

que

a sua benignidade dura para sempre.

5 Invoquei o Senhor na angústia;

o Senhor me ouviu,

e me tirou para um lugar largo.

6 O Senhor está comigo;

não temerei

o

que me pode fazer o homem.

7 O Senhor está comigo entre aqueles

que me ajudam;

por isso verei cumprido o meu desejo

sobre os que me odeiam.

8 É melhor confiar

no Senhor do

que confiar no homem.

9 É melhor confiar

no Senhor do

que confiar nos príncipes.

10 Todas as nações me cercaram,

mas no nome do Senhor as despedaçarei.

11 Cercaram-me, e tornaram a cercar-me;

mas no nome

do Senhor eu as despedaçarei.

12 Cercaram-me como abelhas;

porém apagaram-se como o fogo de espinhos;

pois

no nome do Senhor as despedaçarei.

13 Com força me impeliste

para me fazeres cair,

porém o Senhor me ajudou.

14 O Senhor é a minha força

e o meu cântico;

e se fez a minha salvação.

15 Nas tendas

dos justos voz de júbilo

e de salvação;

a destra do Senhor faz proezas.

16 A destra do Senhor se exalta;

a destra do Senhor faz proezas.

17 Não morrerei, mas viverei;

e contarei

as obras do Senhor.

18 O Senhor me castigou muito,

mas

não me entregou à morte.

19 Abri-me as portas da justiça;

entrarei por elas,

e louvarei

ao Senhor.

20 Esta é a porta do Senhor,

pela qual os justos entrarão.

21 Louvar-te-ei, pois me escutaste,

e te fizeste

a minha salvação.

22 A pedra que

os edificadores rejeitaram tornou-se

a cabeça da esquina.

23 Da parte do Senhor se fez isto;

maravilhoso é aos nossos olhos.

24 Este é o dia que fez o Senhor;

regozijemo-nos, e alegremo-nos nele.

25 Salva-nos, agora,

te pedimos, ó Senhor;

ó Senhor,

te pedimos, prospera-nos.

26 Bendito aquele que vem

em nome do Senhor;

nós vos bendizemos desde

a casa do Senhor.

27 Deus é o Senhor que

nos mostrou a luz;

atai o sacrifício da festa com cordas,

até às pontas do altar.

28 Tu és o meu Deus,

e eu te louvarei;

tu és o meu Deus,

e eu te exaltarei.

29 Louvai ao Senhor, porque ele é bom;

porque

a sua benignidade dura para sempre.

Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!

Veja também