Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 51

ACF

He Īnoi te Murunga

Ki te tino kaiwhakatangi. He hīmene Rāwiri, i te taenga o Nātana poropiti ki a ia, tōna haerenga ki a Patehēpa.

1 Tohungia ahau, e te Atua,

kia rite ki tōu atawhai;

kia rite ki tōu aroha nui

te murunga o ōku .

2 Horoia rawatia tōku kino;

kia hoki tōku hara.

3 E whāki ana hoki ahau i āku mahi tutū;

kei tōku aroaro tonu tōku hara.

4 He hara ki a koe, ki a koe anake, tōku;

i meatia anō tēnei ki tōu aroaro;

kia tika ai koe i tāu kōrerotanga,

kia ai hoki ina whakawā.

5 , i whakaahuatia ahau i roto i te kino,

i runga anō i te hara tōku whakahapūtanga ki roto ki tōku whaea.

6 , ko tāu e matenui ai ko te pono i ngā wāhi o roto,

ā, ka whakaakona ōku wāhi ngaro e koe ki te whakaaro nui.

7 Purea ahau ki te hihopa, ā, ka ahau;

horoia ahau, ā, ka atu i te hukarere.

8 Meinga kia rongo ahau i te hari, i te koa,

ā, ka whakamanamana ngā iwi i whatia nei e koe.

9 Hunā tōu mata ki ōku hara;

ā, murua katoatia ōku kino.

10 Hangā, e te Atua, he ngākau ki roto ki ahau;

whakahoutia hoki ki roto ki ahau he wairua tika.

11 Kaua ahau e makā i tōu aroaro;

kaua hoki tōu Wairua Tapu e tangohia i ahau.

12 Whakahokia mai ki ahau te hari o tāu whakaoranga;

tautokona hoki ahau ki te wairua kakama.

13 Ko reira ahau whakaako ai i āu ara ki te hunga tutū;

ā, ka tahuri te hunga hara ki a koe.

14 Whakaorangia ahau i te hara toto, e te Atua,

e te Atua o tōku whakaoranga,

ā, ka waiatatia āu mahi tika e tōku arero.

15 Whakatuwheratia ōku ngutu, e te Ariki;

ā, ka puaki i tōku māngai te whakamoemiti ki a koe.

16 Kāhore nei hoki koe e aro ki te patunga tapu, pēnei kua hoatu e ahau.

Kāhore koe e āhuareka ki te tahunga tinana.

17 Ko ngā patunga tapu te Atua he wairua marū;

e kore koe e whakahāwea e te Atua,

ki te ngākau marū, ki te ngākau iro.

18 Kia pai koe ki te atawhai i Hiona;

hangā ngā taiepa o Hiruhārama.

19 Ko reira koe pai ai ki ngā patunga tapu o te tika,

ki ngā tahunga tinana, he mea whakaeke katoa;

ko reira rātou whakaeke ai i ngā pūru ki runga ki tōu āta.

Confissão e contrição

Ao mestre de canto. Salmo de Davi, quando o profeta Natã foi falar com ele, depois de ele ter estado com Bate-Seba

1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, segundo a tua benignidade;

apaga as minhas transgressões,

segundo a

multidão das tuas

misericórdias.

2 Lava-me completamente da minha iniquidade,

e purifica-me

do meu pecado.

3 Porque eu conheço as minhas transgressões,

e o meu pecado

está sempre diante

de mim.

4 Contra ti, contra ti somente pequei,

e fiz o que é mal à tua vista,

para que sejas justificado

quando falares,

e puro

quando julgares.

5 Eis que em iniquidade fui formado,

e em pecado

me concebeu minha mãe.

6 Eis que amas a verdade no íntimo,

e no oculto

me fazes conhecer

a sabedoria.

7 Purifica-me com hissopo, e ficarei puro;

lava-me,

e ficarei mais branco do

que a neve.

8 Faze-me ouvir júbilo e alegria,

para que gozem os ossos

que tu quebraste.

9 Esconde a tua face dos meus pecados,

e apaga

todas as minhas

iniquidades.

10 Cria em mim, ó Deus, um coração puro,

e renova

em mim um

espírito reto.

11 Não me lances fora da tua presença,

e não retires

de mim o

teu Espírito Santo.

12 Torna a dar-me a alegria da tua salvação,

e sustém-me

com um espírito

voluntário.

13 Então ensinarei

aos transgressores os teus caminhos,

e os pecadores

a ti

se converterão.

14 Livra-me dos crimes de sangue,

ó Deus, Deus da minha salvação,

e a minha

língua louvará altamente

a tua justiça.

15 Abre, Senhor, os meus lábios,

e a minha boca

entoará o teu louvor.

16 Pois não desejas sacrifícios, senão eu os daria;

tu não

te deleitas

em holocaustos.

17 Os sacrifícios para Deus são o espírito quebrantado;

a um coração quebrantado

e contrito não desprezarás,

ó Deus.

18 Faze o bem a Sião, segundo a tua boa vontade;

edifica os muros

de Jerusalém.

19 Então te agradarás dos sacrifícios de justiça,

dos holocaustos e das ofertas queimadas;

então se

oferecerão novilhos

sobre o teu

altar.

Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!

Veja também