Te Rangatira Tino Nui
Ki te tino kaiwhakatangi. He hīmene mā ngā tama a Koraha.
1 Pākia ō koutou ringa, e ngā iwi katoa;
hāmama ki te Atua, kia hari te reo.
2 Nō te mea he wehi a Ihowā, te Runga Rawa,
he kīngi nui ia nō te whenua katoa.
3 Māna e riro ai ngā iwi ki raro i a tātou,
me ngā tautāngata ki raro ki ō tātou waewae.
4 Māna e whiriwhiri tō tātou nohoanga mō tātou,
te mea pai rawa o Hākopa, o tāna i aroha ai. Hera
5 Kua kake atu te Atua i roto i te hāmama,
a Ihowā i roto i te tangi o te tētere.
6 Hīmene ki te Atua, hīmene atu;
hīmene ki tō tātou Kīngi, hīmene atu.
7 Ko te Atua hoki te Kīngi o te whenua katoa;
hīmene atu i runga i te mōhio.
8 Ko te Atua te Kīngi o ngā tauiwi;
e noho ana te Atua i runga i te torōna o tōna tapu.
9 Kua huihui ngā rangatira o ngā iwi,
hei iwi mō te Atua o Āperahama.
Nā te Atua hoki ngā whakangungu rākau o te whenua;
kua whakanuia rawatia ia.
O Senhor, o rei de toda a terra
Ao mestre de canto. Salmo dos filhos de Corá
1 Batei palmas, todos os povos;
aclamai a Deus
com voz de triunfo.
2 Porque o Senhor Altíssimo é tremendo,
e Rei grande
sobre toda a terra.
3 Ele nos subjugará os povos
e as nações debaixo
dos nossos pés.
4 Escolherá para nós a nossa herança,
a glória de Jacó,
a quem amou.
(Selá.)
5 Deus subiu com júbilo,
o Senhor subiu ao som de trombeta.
6 Cantai louvores a Deus, cantai louvores;
cantai louvores
ao nosso Rei,
cantai louvores.
7 Pois Deus é o Rei de toda a terra,
cantai louvores
com inteligência.
8 Deus reina sobre os gentios;
Deus se assenta
sobre o trono da sua santidade.
9 Os príncipes do povo se ajuntam, o povo do Deus de Abraão;
porque os escudos
da terra
são de Deus.
Ele está muito
elevado!
Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!