Te Whākinga me te Murunga
Nā Rāwiri: he Makiri.
1 Ka hari te tangata kua oti tāna hē te muru,
tōna hara te hīpoki.
2 Ka hari te tangata kāhore nei e whakairia e Ihowā he hara ki a ia,
ā, kāhore he hīanga i tōna wairua.
3 I ahau kīhai i kuihi, ngahengahe kau ōku iwi
i tāku auētanga i te rā roa.
4 Nō tōu ringa i taimaha ki ahau i te ao, i te pō;
kua whakaputaina kētia tōku mākūkūranga,
ānō nā te maroketanga o te raumati. Hera
5 I whākina e ahau tōku hara ki a koe,
kīhai hoki i huna i tōku kino;
i mea ahau, "Ka whākina āku mahi tutū ki a Ihowā,"
ā, murua ana e koe te kino o tōku hara. Hera
6 Mō konei ka īnoi ki a koe
ngā tāngata tapu katoa i te wā e kitea ai koe;
he pono ka ngawhā ngā wai nui,
e kore e tata ki a ia.
7 Ko koe tōku piringa;
māu ahau e whakaora i te pōuri,
māu ahau e karapoti ki ngā waiata whakaora. Hera
8 Ka tohutohungia koe e ahau, ka whakaakona koe ki te ara e haere ai koe;
mā tōku kanohi koe e ārahi.
9 Kei rite koutou ki te hōiho, ki te muera rānei,
kāhore nei he mātauranga;
he mea kuku nei ō rāua kauae ki te paraire,
ki te mōkā hei pupuri mai;
ki te kore hoki, e kore e tata ki a koe.
10 He tini ngā mea whakapōuri mō te tangata hara;
ko te tangata ia e whakawhirinaki ana ki a Ihowā,
ka karapotia e te atawhai.
11 Kia koa ki a Ihowā, whakamanamana, e te hunga tika;
kia hari, hāmama, e te hunga ngākau tika katoa.
A bem-aventurança do que é perdoado
De Davi. Salmo didático
1 Bem-aventurado aquele cuja transgressão é perdoada,
e cujo pecado
é coberto.
2 Bem-aventurado o homem a quem o Senhor não imputa maldade,
e em cujo
espírito não
há engano.
3 Quando eu guardei silêncio,
envelheceram os meus ossos
pelo meu bramido
em todo o dia.
4 Porque de dia e de noite a tua mão pesava sobre mim;
o meu humor
se tornou em sequidão de estio.
(Selá.)
5 Confessei-te o meu pecado,
e a minha maldade não encobri.
Dizia eu:
Confessarei ao Senhor as minhas transgressões;
e tu perdoaste a maldade
do meu pecado.
(Selá.)
6 Por isso, todo aquele que é santo orará a ti,
a tempo de te poder achar;
até no
transbordar de
muitas águas,
estas não lhe
chegarão.
7 Tu és o lugar em que me escondo;
tu me preservas da angústia;
tu me cinges de alegres cantos de livramento.
(Selá.)
8 Instruir-te-ei,
e ensinar-te-ei o caminho
que deves seguir;
guiar-te-ei com os
meus olhos.
9 Não sejais como o cavalo,
nem como a mula,
que não têm entendimento,
cuja boca precisa de cabresto
e freio
para que não
se cheguem a ti.
10 O ímpio tem muitas dores,
mas àquele que confia
no Senhor a
misericórdia o cercará.
11 Alegrai-vos no Senhor, e regozijai-vos, vós os justos;
e cantai alegremente,
todos vós que sois retos
de coração.
Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!