Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 115

HUNK

Kotahi te Atua Pono

1 Aua ki a mātou, e Ihowā, aua ki a mātou,

engari me hoatu te korōria ki tōu ingoa;

whakaaroa tōu aroha, tōu pono.

2 Kia mea koia ngā tauiwi;

"Kei hea ianei rātou Atua?"

3 Kei te rangi ia mātou Atua;

kua meatia e ia ngā mea katoa i pai ai ia.

4 He hiriwa ā rātou whakapakoko,

he kōura, he mahi te ringa tāngata.

5 He māngai ō rātou, ā, kāhore e kōrero;

he kanohi ō rātou, ā, kāhore e kite.

6 He taringa ō rātou, ā, kāhore e rongo:

he ihu ō rātou, ā, kāhore e hongi.

7 He ringa ō rātou, ā, kāhore e whāwhā;

he waewae ō rātou, ā, kāhore e haere;

kāhore hoki ō rātou korokoro e kōrero.

8 Ka rite ki a rātou ō rātou kaihanga;

āe , te hunga katoa anō e whakawhirinaki ana ki a rātou.

9 E Īharaira, whakawhirinaki ki a Ihowā!

Ko ia rātou āwhina, rātou whakangungu rākau.

10 E te whare o Ārona, whakawhirinaki ki a Ihowā!

Ko ia rātou āwhina, rātou whakangungu rākau.

11 E te hunga e wehi ana i a Ihowā, whakawhirinaki ki a Ihowā!

Ko ia rātou āwhina, rātou whakangungu rākau.

12 Kua mahara a Ihowā ki a tātou; māna tātou e manaaki;

māna e manaaki te whare o Īharaira;

māna e manaaki te whare o Ārona;

13 ka manaakitia e ia te hunga e wehi ana ki a Ihowā,

te iti, te rahi.

14 Ka tāpiritia anō e Ihowā ki a koutou,

ki a koutou tahi ko ā koutou tamariki.

15 He manaakitanga koutou Ihowā,

te kaihanga o te rangi, o te whenua.

16 Ko ngā rangi, he rangi Ihowā;

ko te whenua ia, he mea hōmai nāna ki ngā tama a te tangata.

17 E kore ngā tūpāpaku e whakamoemiti ki a Ihowā;

me te hunga katoa anō e heke ana ki te wahangūtanga.

18 Ko mātou ia ka whakapai ki a Ihowā

āianei, ā ake ake.

Whakamoemititia a Ihowā!

Egyedül Istené legyen a dicsőség

1 Nem nékünk Uram, nem nékünk, hanem a te nevednek adj dicsőséget, a te kegyelmedért és hívségedért! 2 Miért mondanák a pogányok: Hol van hát az ő Istenök? 3 Pedig a mi Istenünk az égben van, és a mit akar, azt mind megcselekszi.

4 Azoknak bálványa ezüst és arany, emberi kezek munkája. 5 Szájok van, de nem szólanak; szemeik vannak, de nem látnak; 6 Füleik vannak, de nem hallanak; orruk van, de nem szagolnak; 7 Kezeik vannak, de nem tapintanak, lábaik vannak, de nem járnak, nem szólanak az ő torkukkal. 8 Hasonlók legyenek azokhoz készítőik, és mindazok, a kik bíznak bennök! 9 Izráel! te az Úrban bízzál; az ilyenek segítsége és paizsa ő. 10 Áronnak háza! az Úrban bízzál; az ilyenek segítsége és paizsa ő. 11 A kik félitek az Urat, az Úrban bízzatok; az ilyenek segítsége és paizsa ő. 12 Az Úr megemlékezik mi rólunk és megáld minket; megáldja Izráel házát, megáldja Áronnak házát. 13 Megáldja azokat, a kik félik az Urat, a kicsinyeket és a nagyokat. 14 Szaporítson titeket az Úr, titeket és a ti fiaitokat. 15 Áldottai vagytok ti az Úrnak, a ki teremtette a mennyet és a földet. 16 Az egek az Úrnak egei, de a földet az ember fiainak adta. 17 Nem a meghaltak dicsérik az Urat, sem nem azok, a kik alászállanak a csendességbe. 18 De mi áldjuk az Urat mostantól fogva mindörökké. Dicsérjétek az Urat!

Veja também