Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 130

HUNK

Mai i te Hohonu

He waiata; he pikitanga.

1 I karanga ahau ki a koe, e Ihowā, i roto i ngā hōhonu.

2 E te Ariki, whakarongo mai ki tōku reo!

Kia anga mai ōu taringa

ki tōku reo īnoi!

3 Me i maharatia e koe ngā kino, e Ihowā,

ko wai, e te Ariki, e ?

4 Otirā, he muru hara tāu,

e wehingia ai koe.

5 E tatari ana ahau ki a Ihowā, e tatari ana tōku wairua;

e tūmanako ana hoki ahau ki tāna kupu.

6 Ko te tāringa o tōku wairua i te Ariki nui atu

i te hunga e whanga ana ki te ata,

āe, i te hunga e whanga ana ki te ata.

7 E Īharaira, kia tūmanako ki a Ihowā!

Kei a Ihowā hoki te mahi tohu,

ā, kei a ia te hokonga nui.

8 Ā, māna a Īharaira e hoko

i roto i ōna katoa.

Bűnbocsánatért való könyörgés

1 Grádicsok éneke.

A mélységből kiáltok hozzád, Uram! 2 Uram, hallgasd meg az én szómat; legyenek füleid figyelmetesek könyörgő szavamra! 3 Ha a bűnöket számon tartod, Uram: Uram, kicsoda maradhat meg?! 4 Hiszen te nálad van a bocsánat, hogy féljenek téged! 5 Várom az Urat, várja az én lelkem, és bízom az ő igéretében. 6 Várja lelkem az Urat, jobban, mint az őrök a reggelt, az őrök a reggelt. 7 Bízzál Izráel az Úrban, mert az Úrnál van a kegyelem, és bőséges nála a szabadítás! 8 Meg is szabadítja ő Izráelt minden ő bűnéből.

Veja também