Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 47

HUNK

Te Rangatira Tino Nui

Ki te tino kaiwhakatangi. He hīmene ngā tama a Koraha.

1 Pākia ō koutou ringa, e ngā iwi katoa;

hāmama ki te Atua, kia hari te reo.

2 te mea he wehi a Ihowā, te Runga Rawa,

he kīngi nui ia te whenua katoa.

3 Māna e riro ai ngā iwi ki raro i a tātou,

me ngā tautāngata ki raro ki ō tātou waewae.

4 Māna e whiriwhiri tātou nohoanga tātou,

te mea pai rawa o Hākopa, o tāna i aroha ai. Hera

5 Kua kake atu te Atua i roto i te hāmama,

a Ihowā i roto i te tangi o te tētere.

6 Hīmene ki te Atua, hīmene atu;

hīmene ki tātou Kīngi, hīmene atu.

7 Ko te Atua hoki te Kīngi o te whenua katoa;

hīmene atu i runga i te mōhio.

8 Ko te Atua te Kīngi o ngā tauiwi;

e noho ana te Atua i runga i te torōna o tōna tapu.

9 Kua huihui ngā rangatira o ngā iwi,

hei iwi te Atua o Āperahama.

te Atua hoki ngā whakangungu rākau o te whenua;

kua whakanuia rawatia ia.

Isten király

1 Az éneklőmesternek, a Kóráh fiainak zsoltára. 2 Ti népek mind tapsoljatok, harsogjatok Istennek vígságos szóval. 3 Mert az Úr felséges, rettenetes; nagy király az egész földön. 4 Alánk veti a népeket, a nemzeteket lábaink alá. 5 Kiválasztja nékünk örökségünket, Jákób dicsőségét, a kit szeret. Szela. 6 Felvonul Isten harsona-szónál, kürtzengés közt az Úr. 7 Énekeljetek Istennek, énekeljetek; énekeljetek királyunknak, énekeljetek! 8 Mert az egész föld királya az Isten: énekeljetek bölcseséggel. 9 Isten uralkodik a nemzetek fölött; Isten ott ül az ő szentségének trónján. 10 Népek fejedelmei gyülekeztek össze, mint Ábrahám Istenének népe, mert Istené a földnek pajzsai; magasságos ő igen!

Veja também