He Īnoi mō te Whakaoranga
Ki te tino kaiwhakatangi: Huhana Erutu. He Mikitama nā Rāwiri, hei whakaako. Nō tāna whawhaitanga ki a Aramanaharaima rāua ko Aramatopa. Nā, hoki ana a Ioapa, ā, patua ana e ia a Ēroma ki te Raorao Tote, kotahi tekau mā rua mano.
1 E te Atua, kua panga mātou e koe, kua oti mātou te whakamarara e koe,
kua riri koe; tahuri mai anō ki a mātou!
2 Wiri ana te whenua i a koe, kua ngātata i a koe;
whakakapia ōna wāhi pakaru, e rū ana hoki.
3 He mea pakeke kua whakakitea e koe ki tāu iwi,
kua oti mātou te whakainu e koe ki te wāina e wiri ai.
4 Kua hōmai e koe he kara ki te hunga e wehi ana i a koe;
kia whakakitea hei mea mō te pono. Hera
5 Hei mea e mawhiti ai āu e aroha ai;
mā tōu matau e whakaora,
whakahokia mai hoki he kupu ki ahau.
6 Kua kōrero te Atua i runga i tōna tapu;
"Ka hari ahau, ka kotikoti i Hekeme,
ka roherohe hoki i te raorao o Hukota.
7 Nōku Kireara, nōku anō a Mānahi,
ko Ēparaima anō hoki te kaha o tōku mātenga;
ko Hūrā tāku kaiwhakatakoto ture;
8 ko Moapa tāku oko horoi;
ka makā e ahau tōku hū ki runga ki Ēroma;
e Pirihitia, ko ahau hei whakamanamana māu."
9 Mā wai ahau e kawe ki te pā kaha?
Nā wai ahau i ārahi ki Ēroma?
10 He teka rānei, e te Atua, kua pangā mātou e koe?
Kāhore hoki koe, e te Atua, e haere tahi me ā mātou taua.
11 Hōmai he āwhina mō mātou ki ō mātou hoariri;
he teka noa hoki te āwhina a te tangata.
12 Mā te Atua tātou ka toa ai;
māna hoki e takahi ki raro ō tātou hoa whawhai.
Ima háborús időben
1 Az éneklőmesternek a susanheduthra, Dávidnak tanító miktámja; 2 Mikor harczolt a mesopotámiai szirusokkal és a czóbai szirusokkal; és visszafordult Joáb és megverte az Edomitákat a Sóvölgyben, tizenkétezeret. 3 Isten, elvetettél minket, elszélesztettél minket; megharagudtál, hozz vissza minket! 4 Megrendítetted ez országot, ketté szakasztottad; építsd meg romlásait, mert megindult. 5 A te népeddel nehéz dolgokat láttattál: bódító borral itattál minket. 6 Adtál a téged félőknek zászlót, melyet felemeljenek az igazságért. Szela.
7 Hogy megszabaduljanak a te kedveltjeid: segíts jobboddal és hallgass meg minket! 8 Az ő szent helyén mondotta Isten: Örvendezek, kiosztom Sikemet és kimérem a Szukkót völgyét: 9 Enyim Gileád és enyim Manasse, Efraim az én fejemnek oltalma: Júda az én törvény-rendelőm. 10 Moáb az én mosdómedenczém, Edomra vetem az én sarumat; te Filisztea nékem örülj! 11 Kicsoda vezet engem az erős városba? Kicsoda kisért el Edomig engem? 12 Nem te-é, oh Isten, a ki megvetettél minket, s nem vonultál ki, oh Isten, a mi seregeinkkel? 13 Segíts ki minket a nyomorúságból, mert emberi segítség hiábavaló. 14 Istennel győzedelmet nyerünk, s ő tapodja el ellenségeinket.