Ngā Hiahia o te Atua
He hīmene nā Rāwiri.
1 E Ihowā, ko wai e noho ki tōu tapenākara?
Ko wai e noho ki tōu maunga tapu?
2 Ko ia he tapatahi nei te haere, he tika te mahi,
he kōrero pono anō i roto i tōna ngākau.
3 Kāhore nei e ngautuarā tōna arero,
kāhore e kino te mahi ki tōna hoa,
kāhore āna ingoa kino mō tōna hoa.
4 E whakahēngia ana te tangata kino e ōna kanohi,
e whakahōnoretia ana ia e ia te hunga e wehi ana ki a Ihowā.
Ahakoa mate i tāna oati, kāhore e whakapaheketia e ia.
5 Kāhore e tuku i tāna moni hei moni whakatupu;
kāhore hoki e tango i te moni hei utu mate mō te tangata harakore.
Ki te pēnei te mahi a tētahi,
e kore ia e whakakorikoria ake ake.
Ki marad meg Istennél?
1 Dávid zsoltára.
Uram, kicsoda tartózkodhatik sátorodban, kicsoda lakozhatik szent hegyeden? 2 A ki tökéletességben jár, igazságot cselekszik, és igazat szól az ő szívében. 3 Nem rágalmaz nyelvével; nem tesz rosszat felebarátjának, és nem szerez gyalázatot rokonainak. 4 A megbélyegzett útálatos az ő szemeiben, de az Urat félőket tiszteli: a ki kárára esküszik, és meg nem változtatja. 5 Pénzét nem adja uzsorára, és nem vesz el ajándékot az ártatlan ellen. A ki ezeket cselekszi, nem rendül meg soha örökké.