He Īnoi Āwhina mai i ngā Hoariri
He waiata, he hīmene nā Rāwiri.
1 Pūmau tonu tōku ngākau, e te Atua;
ka waiata ahau, āe rā, ka hīmene ahau,
me tōku korōria anō.
2 E ara, e te hātere, e te hāpa!
Ka ara wawe anō ahau.
3 Ka whakamoemiti ahau ki a koe, e Ihowā, i waenganui i ngā iwi,
ka hīmene ki a koe i waenganui i ngā tauiwi.
4 He nui atu hoki tāu mahi tohu i ngā rangi,
ā, ko tōu pono tutuki noa atu ki ngā kapua.
5 Kia whakanuia koe, e te Atua, ki runga atu i ngā rangi,
hei runga atu i te whenua katoa tōu korōria.
6 Kia puta tāu i aroha ai, mā tōu ringa matau mātou e whakaora,
ā, whakahokia mai he kupu ki a mātou.
7 Kua kōrero te Atua i runga i tōna tapu:
"Ka hari ahau, ka kotikoti i Hekeme,
ka roherohe i te raorao o Hukota.
8 Nōku Kireara; nōku a Mānahi;
ko Ēparaima anō hoki te kaha o tōku mātenga;
ko Hūrā tāku hēpeta.
9 Ko Moapa tāku oko horoi;
ka makā e ahau tōku hū ki runga ki Ēroma;
ka whakamanamana ahau ki Pirihitia."
10 Mā wai ahau e kawe ki te pā tūwatawata?
Ko wai nāna ahau i ārahi ki Ēroma?
11 He teka ianei kua pangā mātou e koe, e te Atua?
Kāhore hoki koe, e te Atua, e haere tahi me ō mātou taua.
12 Hōmai ki a mātou he āwhina ki te hoariri;
he teka kau noa hoki te āwhina a te tangata.
13 Mā te Atua tātou ka toa ai;
māna hoki e takahi ki raro ō tātou hoa whawhai.
Isten jóságának és hűségének dicsérete. Könyörgés az ellenségen való győzelemért
1 Ének. Dávid zsoltára.
2 Kész az én szívem, oh Isten, hadd énekeljek és zengedezzek; az én dicsőségem is kész. 3 Serkenj fel te lant és hárfa, hadd keltsem fel a hajnalt! 4 Hálát adok néked a népek között Uram, és zengedezek néked a nemzetek között! 5 Mert nagy, egek felett való a te kegyelmed, és a felhőkig ér a te hűséges voltod! 6 Magasztaltassál fel, oh Isten, az egek felett, és dicsőséged legyen az egész földön!
7 Hogy megszabaduljanak a te szeretteid, segíts a te jobb kezeddel és hallgass meg engem! 8 Az ő szentélyében szólott az Isten: Örvendezek, hogy eloszthatom Sikhemet, és felmérhetem Sukkothnak völgyét. 9 Enyém Gileád, enyém Manassé; Efraim az én fejemnek védelme, Júda az én törvényrendelőm. 10 Moáb az én mosdómedenczém, Edomra az én saruimat vetem, Filistea felett kaczagok. 11 Kicsoda visz el engem a kerített városba? kicsoda vezérel engem Edomig? 12 Nem te vagy-é, oh Isten, a ki megvetettél minket, hogy ki ne menj, oh Isten, a mi seregeinkkel? 13 Adj szabadulást nékünk az ellenségtől, mert hiábavaló az emberi segítség! 14 Istennel hatalmasan cselekszünk, és ő megtapodja ellenségeinket.