Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 108

HUNK

He Īnoi Āwhina mai i ngā Hoariri

He waiata, he hīmene Rāwiri.

1 Pūmau tonu tōku ngākau, e te Atua;

ka waiata ahau, āe , ka hīmene ahau,

me tōku korōria anō.

2 E ara, e te hātere, e te hāpa!

Ka ara wawe anō ahau.

3 Ka whakamoemiti ahau ki a koe, e Ihowā, i waenganui i ngā iwi,

ka hīmene ki a koe i waenganui i ngā tauiwi.

4 He nui atu hoki tāu mahi tohu i ngā rangi,

ā, ko tōu pono tutuki noa atu ki ngā kapua.

5 Kia whakanuia koe, e te Atua, ki runga atu i ngā rangi,

hei runga atu i te whenua katoa tōu korōria.

6 Kia puta tāu i aroha ai, tōu ringa matau mātou e whakaora,

ā, whakahokia mai he kupu ki a mātou.

7 Kua kōrero te Atua i runga i tōna tapu:

"Ka hari ahau, ka kotikoti i Hekeme,

ka roherohe i te raorao o Hukota.

8 Nōku Kireara; nōku a Mānahi;

ko Ēparaima anō hoki te kaha o tōku mātenga;

ko Hūrā tāku hēpeta.

9 Ko Moapa tāku oko horoi;

ka makā e ahau tōku ki runga ki Ēroma;

ka whakamanamana ahau ki Pirihitia."

10 wai ahau e kawe ki te tūwatawata?

Ko wai nāna ahau i ārahi ki Ēroma?

11 He teka ianei kua pangā mātou e koe, e te Atua?

Kāhore hoki koe, e te Atua, e haere tahi me ō mātou taua.

12 Hōmai ki a mātou he āwhina ki te hoariri;

he teka kau noa hoki te āwhina a te tangata.

13 te Atua tātou ka toa ai;

māna hoki e takahi ki raro ō tātou hoa whawhai.

Isten jóságának és hűségének dicsérete. Könyörgés az ellenségen való győzelemért

1 Ének. Dávid zsoltára.

2 Kész az én szívem, oh Isten, hadd énekeljek és zengedezzek; az én dicsőségem is kész. 3 Serkenj fel te lant és hárfa, hadd keltsem fel a hajnalt! 4 Hálát adok néked a népek között Uram, és zengedezek néked a nemzetek között! 5 Mert nagy, egek felett való a te kegyelmed, és a felhőkig ér a te hűséges voltod! 6 Magasztaltassál fel, oh Isten, az egek felett, és dicsőséged legyen az egész földön!

7 Hogy megszabaduljanak a te szeretteid, segíts a te jobb kezeddel és hallgass meg engem! 8 Az ő szentélyében szólott az Isten: Örvendezek, hogy eloszthatom Sikhemet, és felmérhetem Sukkothnak völgyét. 9 Enyém Gileád, enyém Manassé; Efraim az én fejemnek védelme, Júda az én törvényrendelőm. 10 Moáb az én mosdómedenczém, Edomra az én saruimat vetem, Filistea felett kaczagok. 11 Kicsoda visz el engem a kerített városba? kicsoda vezérel engem Edomig? 12 Nem te vagy-é, oh Isten, a ki megvetettél minket, hogy ki ne menj, oh Isten, a mi seregeinkkel? 13 Adj szabadulást nékünk az ellenségtől, mert hiábavaló az emberi segítség! 14 Istennel hatalmasan cselekszünk, és ő megtapodja ellenségeinket.

Veja também