Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 136

HUNK

He Hīmene Whakawhetai

1 Whakawhetai ki a Ihowā, he pai hoki ia;

he mau tonu hoki tāna mahi tohu.

2 Whakawhetai ki te Atua o ngā atua;

he mau tonu hoki tāna mahi tohu.

3 Whakawhetai ki te Ariki o ngā ariki;

he mau tonu hoki tāna mahi tohu.

4 E mahi nei tōna kotahi i ngā merekara nunui,

he mau tonu hoki tāna mahi tohu;

5 i tohunga rawa nei ki te hanga i ngā rangi,

he mau tonu hoki tāna mahi tohu;

6 i whakatakoto nei i te whenua ki runga ki ngā wai,

he mau tonu hoki tāna mahi tohu;

7 ki te kaihanga i ngā whakamārama nunui,

he mau tonu hoki tāna mahi tohu;

8 i te hei tohutohu i te awatea,

he mau tonu hoki tāna mahi tohu;

9 i te marama me ngā whetū hei tohutohu i te ,

he mau tonu hoki tāna mahi tohu.

10 Ki te kaipatu i Īhipa, arā i ā rātou mātāmua,

he mau tonu hoki tāna mahi tohu;

11 ā, ārahina mai ana a Īharaira i waenganui i a rātou,

he mau tonu hoki tāna mahi tohu;

12 te ringa kaha me te tākakau mārō,

he mau tonu hoki tāna mahi tohu;

13 i tapahi nei i te Moana Whero ā motu rawa,

he mau tonu hoki tāna mahi tohu;

14 ā, meinga ana a Īharaira kia haere waenganui,

he mau tonu hoki tāna mahi tohu;

15 ā, hurihia ana a Parao me āna mano ki te Moana Whero,

he mau tonu hoki tāna mahi tohu;

16 i ārahi nei i tāna iwi te koraha,

he mau tonu hoki tāna mahi tohu;

17 i patu nei i ngā kīngi nunui,

he mau tonu hoki tāna mahi tohu;

18 i whakamate nei i ngā kīngi rongo nui,

he mau tonu hoki tāna mahi tohu;

19 i a Hihona kīngi o ngā Amori,

he mau tonu hoki tāna mahi tohu;

20 i a Oka kīngi o Pahana,

he mau tonu hoki tāna mahi tohu;

21 ā, hōmai ana rātou whenua hei kāinga pūmau,

he mau tonu hoki tāna mahi tohu;

22 hei kāinga pūmau Īharaira, tāna pononga,

he mau tonu hoki tāna mahi tohu.

23 I mahara nei ki a tātou i tātou itinga,

he mau tonu hoki tāna mahi tohu;

24 ā, whakaorangia ana tātou i ō tātou hoariri,

he mau tonu hoki tāna mahi tohu;

25 ko ia te kaihōmai i te kai ngā kikokiko katoa,

he mau tonu hoki tāna mahi tohu.

26 Whakawhetai ki te Atua o te rangi,

he mau tonu hoki tāna mahi tohu.

Isten örök jóságának és csodáinak dicsérete

1 Magasztaljátok az Urat, mert ; mert örökkévaló az ő kegyelme. 2 Magasztaljátok az istenek Istenét; mert örökkévaló az ő kegyelme. 3 Magasztaljátok az uraknak Urát; mert örökkévaló az ő kegyelme. 4 A ki nagy csodákat művel egyedül; mert örökkévaló az ő kegyelme. 5 A ki teremtette az egeket bölcseséggel; mert örökkévaló az ő kegyelme. 6 A ki kiterjesztette a földet a vizek fölé; mert örökkévaló az ő kegyelme. 7 A ki teremtette a nagy világító testeket; mert örökkévaló az ő kegyelme. 8 A napot, hogy uralkodjék nappal; mert örökkévaló az ő kegyelme. 9 A holdat és csillagokat, hogy uralkodjanak éjszaka; mert örökkévaló az ő kegyelme. 10 A ki megverte az égyiptomiakat elsőszülötteikben; mert örökkévaló az ő kegyelme. 11 A ki kihozta Izráelt azok közül; mert örökkévaló az ő kegyelme. 12 Hatalmas kézzel és kifeszített karral; mert örökkévaló az ő kegyelme. 13 A ki kétfelé választotta a veres tengert; mert örökkévaló az ő kegyelme. 14 És átvitte Izráelt annak közepén; mert örökkévaló az ő kegyelme. 15 Faraót pedig és seregét a veres tengerbe meríté; mert örökkévaló az ő kegyelme. 16 A ki vezérlette népét a pusztában; mert örökkévaló az ő kegyelme. 17 A ki nagy királyokat vert le; mert örökkévaló az ő kegyelme. 18 És megvert hatalmas királyokat; mert örökkévaló az ő kegyelme. 19 Szíhont, az Emoreusok királyát; mert örökkévaló az ő kegyelme. 20 Meg Ógot, a Básán királyát; mert örökkévaló az ő kegyelme. 21 És örökségül adta az ő földjüket; mert örökkévaló az ő kegyelme. 22 Örökségül szolgájának, az Izráelnek; mert örökkévaló az ő kegyelme. 23 A ki megemlékezett rólunk alacsonyságunkban; mert örökkévaló az ő kegyelme. 24 És megszabadított minket elleneinktől; mert örökkévaló az ő kegyelme. 25 A ki eledelt ad minden testnek; mert örökkévaló az ő kegyelme. 26 Magasztaljátok az egek Istenét; mert örökkévaló az ő kegyelme!

Veja também