Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 133

HUNK

He Manaakitanga o te Whakaaro Kotahi

He waiata; he pikitanga. Rāwiri.

1 , anō te pai, anō te āhuareka

o te nohoanga o ngā tēina, o ngā tuākana

i runga i te whakaaro kotahi!

2 Tōna rite kei te hinu utu nui i runga i te upoko,

i heke iho nei ki te pāhau,

āe, ki te pāhau o Ārona,

i heke iho nei ki te remu o ōna kākahu.

3 Kei te tōmairangi anō o Heremona,

kei tērā i heke iho ki ngā maunga o Hiona.

I whakahaua iho hoki e Ihowā te manaaki reira,

te ora ake tonu atu.

A testvéri egyetértés áldása

1 Grádicsok éneke Dávidtól. Ímé, mily és mily gyönyörűséges, a mikor együtt lakoznak az atyafiak! 2 Mint a drága olaj a fejen, a mely aláfoly a szakállon, az Áron szakállán; a mely lefoly köntöse prémjére; 3 Mint a Hermon harmatja, a mely leszáll Sion hegyeire. Csak oda küld áldást az Úr és életet örökké!

Veja também