Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 124

HUNK

Ko Ihowā te Kaitiaki o Tāna Iwi

He waiata; he pikitanga. Rāwiri.

1 Me kaua a Ihowā i a tātou

he tēnei Īharaira

2 me kaua a Ihowā i a tātou,

i te whakatikanga mai o te tangata ki a tātou;

3 pēnei kua horomia oratia tātou e rātou,

i te muranga o rātou riri ki a tātou.

4 Kua ngaro tātou i ngā wai,

kua taupokina ō tātou wairua e te ia;

5 pēnei kua taupokina ō tātou wairua

e ngā wai whakakake.

6 Kia whakapaingia a Ihowā,

kīhai nei i tuku i a tātou

hei ngaunga ō rātou niho.

7 Kua mawhiti ō tātou wairua,

me he manu i roto i te māhanga a ngā kaihopu;

kua motu te māhanga,

ā, mawhiti ana tātou.

8 Kei te ingoa o Ihowā he āwhina tātou,

kei te kaihanga i te rangi, i te whenua.

Isten velünk a szükségben

1 Grádicsok éneke, Dávidtól.

Ha nem az Úr az, a ki velünk volt, így szóljon Izráel, 2 Ha nem az Úr az, a ki velünk volt, mikor ránk támadtak az emberek: 3 Akkor elevenen nyeltek volna el minket, a mint felgerjedt haragjok ellenünk; 4 Akkor elborítottak volna minket a vizek, patak futott volna át felettünk; 5 Akkor átfutottak volna rajtunk a felbőszült vizek. 6 Áldott az Úr, a ki nem adott minket fogaik prédájául! 7 Lelkünk megszabadult, mint a madár, a madarásznak tőréből. A tőr elszakadt, mi pedig megszabadultunk. 8 A mi segítségünk az Úr nevében van, a ki teremtette az eget és földet.

Veja também